Term
| He obeys in school but at home he is difficult |
|
Definition
| Il obéit à l'école mais à la maison il est difficile |
|
|
Term
| Do you accept the visa card? |
|
Definition
| Acceptez-vous la carte Visa? |
|
|
Term
|
Definition
| Est-ce que je peux vous accompanger? |
|
|
Term
|
Definition
| Nous sommes d'accord avec vous |
|
|
Term
| We bought a lot of stamps |
|
Definition
| Nous avons acheté beaucoup de timbres |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The current president has many enemies |
|
Definition
| Le président actuel a beaucoup d'ennemis |
|
|
Term
|
Definition
| L'addition, s'il vous plaît |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I will give you the address of a good hotel in Aix-en-Provence |
|
Definition
| Je te donnerai l'adresse d'un bon hôtel à Aix-en-Provence |
|
|
Term
| The airport is far from the city |
|
Definition
| L'aeroport est loin de la ville |
|
|
Term
| It's a complicated matter |
|
Definition
| C'est une affaire compliquée |
|
|
Term
| This company has many business dealings abroad |
|
Definition
| Cette compagnie a beaucoup d'affaires à l'étranger |
|
|
Term
| He is always very affectionate with his relatives |
|
Definition
| Il est toujours très affectueux avec les parents |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The criminal was arrested by two police officers |
|
Definition
| Le criminel a été arrêté par deux agents de police |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I always carry a needle with me when I travel |
|
Definition
| J'apporte toujours une aiguille avec moi quand je voyage |
|
|
Term
| He lives elsewhere and, moreover, I don't feel like seeing him |
|
Definition
| Il habite ailleurs, et d'ailleurs je n'ai pas envie de le voir |
|
|
Term
| Our stay has been very pleasant |
|
Definition
| Notre séjour a été très aimable |
|
|
Term
| He loves his girlfriend so much that he sees her every day |
|
Definition
| Il aime tellement sa petite amie qu'il la voit tous les jours |
|
|
Term
| If you park this way, I will not be able to get out of the car |
|
Definition
| Si vous stationnez ainsi, je ne pourrai pas sortir de l'auto |
|
|
Term
| I'm going to open the window to get some air |
|
Definition
| Je vais ouvrir la fenêtre pour avoir de l'air |
|
|
Term
| The suitcase is packed and I cannot add anything |
|
Definition
| La valise est faite et je ne peux rien ajouter |
|
|
Term
| We can go to the show on Friday |
|
Definition
| Nous pouvons aller au spectacle vendredi |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have no matches because I don't smoke |
|
Definition
| Je n'ai pas d'allumettes parce que je ne fume pas |
|
|
Term
| At that time, we were young and strong |
|
Definition
| Alors, nous étions jeunes et forts |
|
|
Term
| To improve the situation, we must work together |
|
Definition
| Pour améliorer la situation, il faut travailler plus dur |
|
|
Term
| If you allow your dog to go free in the park, you will receive a fine |
|
Definition
| Si tu laisses aller ton chien libre dans le parc, tu recevras une amende |
|
|
Term
| I came to visit you with some friends |
|
Definition
| Je suis venu vous faire visite avec des amis |
|
|
Term
| Our friendship is very important to me |
|
Definition
| Notre amitié m'est très importante |
|
|
Term
| I give my regards to your family |
|
Definition
| Fais mes amitiés à ta famille |
|
|
Term
| Without your love, my life would be very sad |
|
Definition
| Sans ton amour ma vie serait très triste |
|
|
Term
| He is in love with his neighbor and wants to marry her |
|
Definition
| Il est amoureux de sa voisine et désire l'épouser |
|
|
Term
| We had a good time at the theater last night |
|
Definition
| Nous nous sommes amusés au théâtre hier soir |
|
|
Term
| I went to France two years ago |
|
Definition
| Je suis allé en France il y a deux ans |
|
|
Term
| English is spoken everywhere in the world now |
|
Definition
| On parle anglais partout dans le monde maintenant |
|
|
Term
| England and France are separated by the English Channel |
|
Definition
| L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche |
|
|
Term
| I am giving her a bracelet for her birthday |
|
Definition
| Je lui donne un bracelet pour son anniversaire |
|
|
Term
| I read in the newspaper advertisements that there is an apartment for rent near here |
|
Definition
| J'ai lu dans les petites annonces du journal qu'il y a un appartement à louer près d'ici |
|
|
Term
| I brought my camera, of course |
|
Definition
| J'ai apporté mon appareil photo, bien entendu |
|
|
Term
| To whom does this umbrella belong? |
|
Definition
| A qui appartient ce parapluie? |
|
|
Term
| He is named Lawrence but everyone calls him Larry |
|
Definition
| Il s'appelle Lawrence mais tout le monde l'appelle Larry |
|
|
Term
| Don't bring too much clothing when you travel |
|
Definition
| N'apportez paz trop de vêtements quand vous voyagez |
|
|
Term
| We learn a lot while traveling |
|
Definition
| On apprend beaucoup en voyageant |
|
|
Term
| Come closer to the computer and read this email |
|
Definition
| Approchez-vous de l'ordinateur et lisez cet email |
|
|
Term
|
Definition
| Nous pouvons nous reposer après le déjeuner |
|
|
Term
| The train leaves at 3:00 pm |
|
Definition
| Le train part à trois heures de l'après-midi |
|
|
Term
| There are many fruit trees in this garden |
|
Definition
| Il y a beaucoup d'arbres fruitiers dans ce jardin |
|
|
Term
| I must go to the bank to get more money |
|
Definition
| Il faut que j'aille à la banque prendre encore d'argent |
|
|
Term
|
Definition
| Il faut payer en argent comptant |
|
|
Term
| The army is protecting the border between France and Spain |
|
Definition
| L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne |
|
|
Term
| My room has a large closet |
|
Definition
| Ma chambre a une grande armoire |
|
|
Term
| Have you arranged things for our departure? |
|
Definition
| Avez-vous arrangé les choses pour notre départ? |
|
|
Term
| The bus stop is at the corner of this street |
|
Definition
| L'arrêt d'autobus est au coin de cette rue |
|
|
Term
| Stop at the newsstand to buy the paper |
|
Definition
| Arrêtez-vous au kiosque pour acheter le journal |
|
|
Term
| He fell behind in his work |
|
Definition
| Il est tombé en arrière dans son travail |
|
|
Term
| We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend |
|
Definition
| Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre chère amie |
|
|
Term
| The express train from Paris arrives at then o'clock |
|
Definition
| La TGV (train à grande vitesse) de Pariz arrive à dix heures |
|
|
Term
| Good Lord, what happened? |
|
Definition
| Mon Dieu, qu'est-ce qui est arrivé? |
|
|
Term
| One of the most beautiful art collections in the world is at the Louvre |
|
Definition
| Une des plus belles collections d'art du monde est au Louvre |
|
|
Term
| This article is very interesting. Read it |
|
Definition
| Cet article est très intéressant. Lisez-le |
|
|
Term
| Fortunately, there is an elevator in our hotel |
|
Definition
| Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hôtel |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We have enough money to pay for the hotel |
|
Definition
| Nous avons assez d'argent pour payer l'hôtel |
|
|
Term
| I would like to attend that lecture |
|
Definition
| J'aimerais assister à cette conférence |
|
|
Term
| Do you have fire insurance? |
|
Definition
| Avez-vous l'assurance contre l'incendie? |
|
|
Term
| I would like to insure this package |
|
Definition
| J'aimerais assurer ce paquet |
|
|
Term
| Careful! Don't burn yourself |
|
Definition
| Attention! Ne te brûle pas |
|
|
Term
| None of the rooms is ready |
|
Definition
| Aucune des chambres n'est prête |
|
|
Term
|
Definition
| C'est aujourd'hui dimanche |
|
|
Term
| Buy some bread, some ham, and a bottle of wine too |
|
Definition
| Achetez du pain, du jambon, et une bouteille de vin aussi |
|
|
Term
| This police officer has the authority to make us pay a fine |
|
Definition
| Cet agent de police a l'autorité de nous faire une amende |
|
|
Term
| In France there are very good highways |
|
Definition
| En France on a de très bonnes autoroutes |
|
|
Term
| Show me another tie, please |
|
Definition
| Montrez-moi une autre cravate s'il vous plaît |
|
|
Term
| The rest of them will come soon |
|
Definition
| Les autres viendront bientôt |
|
|
Term
| Before going to Cannes we bought bathing suits |
|
Definition
| Avant d'aller à Cannes, nous avons acheté des maillots de bain |
|
|
Term
| She has the advantage of being bilingual |
|
Definition
| Elle a l'avantage d'être bilingual |
|
|
Term
| I would like to take that trip with you |
|
Definition
| J'aimerais faire cette excursion avec vous |
|
|
Term
| The Avenue of the Champs Elysees is very beautiful and very elegant |
|
Definition
| L'Avenue des Champs Elysées est très belle et très élégante |
|
|
Term
| Will you please let me know when I have to get off? |
|
Definition
| Voulez-vous bien m'avertir quand je dois descendre? |
|
|
Term
| I received notification that we must move out in one month |
|
Definition
| J'ai reçu l'avertissement que nous devons déménager dans un mois |
|
|
Term
| The seeing-eye dog helps the blind man to cross the street |
|
Definition
| Le chien loup aide l'homme aveugle à traverser la rue |
|
|
Term
| At what time does the plane from Nice arrive? |
|
Definition
| A quelle heure arrive l'avion de Nice? |
|
|
Term
| I have a lot of work to do |
|
Definition
| J'ai beaucoup de travail à faire |
|
|
Term
| My luggage has been lost or else they have put it on another airplane |
|
Definition
| On a perdu mes bagages on bien ils les ont mis dans un autre avion |
|
|
Term
| I bought this coral ring at the Flea Market |
|
Definition
| J'ai acheté cette bague de corail au Marché aux puces |
|
|
Term
| I send you a thousand kisses |
|
Definition
| Je t'envoie mille baisers |
|
|
Term
| There is a dance at the French House next Friday |
|
Definition
| Il y a un bal à la Maison française vendredi prochain |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I bought several audiotapes of folk songs |
|
Definition
| J'ai acheté plusieurs bandes de chants folkoriques |
|
|
Term
| We must go to the bank to exchange some money |
|
Definition
| Il faut aller à la banque pour changer de l'argent |
|
|
Term
|
Definition
| Mon fils a la barbe noire |
|
|
Term
| The ceiling is very low in this room |
|
Definition
| Le plafond est très bas dans cette salle |
|
|
Term
| I'll wait for you downstairs |
|
Definition
|
|
Term
| I am going to put on stockings because it is cold |
|
Definition
| Je vais mettre les bas parce qu'il fait froid |
|
|
Term
| We must go across the lake by boat |
|
Definition
| Il faut traverser le lac en bateau |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Paris is one of the most beautiful cities in the world |
|
Definition
| Paris est une des plus belles villes du monde |
|
|
Term
| I enjoy myself very much at the beach |
|
Definition
| Je m'amuse beaucoup à la plage |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| She studies in the library after school |
|
Definition
| Elle étudie à la bibliothèque après l'école |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Although she is late, I am sure she will arrive |
|
Definition
| Bien qu'elle soit en retard, je suis sûr qu'elle arrivera |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Soyez le bienvenu en France! |
|
|
Term
| He wishes to buy a valuable jewel for his daughter |
|
Definition
| Il désire acheter un bijou de valeur pour sa fille |
|
|
Term
| Write her a note to thank her |
|
Definition
| Ecrivez-lui un billet pour la remercier |
|
|
Term
| That blouse fits you well |
|
Definition
|
|
Term
| If you have to drive, don't drink |
|
Definition
| Si vous devez conduire, il ne faut pas boire |
|
|
Term
| I have a pretty wooden box to keep my jewelry in |
|
Definition
| J'ai une jolie boîte de bois pour garder ma bijouterie |
|
|
Term
| The Boulogne woods has many pretty gardens |
|
Definition
| Le Bois de Boulogne a de très jolis jardins |
|
|
Term
| Let's have something to drink |
|
Definition
| Prenons quelque chose à boire |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| This bracelet is very inexpensive |
|
Definition
| Ce bracelet est très bon marché |
|
|
Term
| He didn't open his mouth all evening |
|
Definition
| Il n'a pas ouvert la bouche tout le soir |
|
|
Term
| In this jewelry store there are some pretty earrings |
|
Definition
| Dans cette bijouterie il y a de jolies boucles d'oreilles |
|
|
Term
| Carry the bottle without breaking it |
|
Definition
| Portez la boyteille sans la rompre |
|
|
Term
| A bracelet is a good gift for my sister |
|
Definition
| Un bracelet est un bon cadeau pour ma soeur |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| She told me briefly what happened |
|
Definition
| Elle m'a dit brièvement ce qui s'est passé |
|
|
Term
| One can buy a toothbrush at the pharmacy |
|
Definition
| On peut acheter une brosse à dents dans la pharmacie |
|
|
Term
| There is often fog in the morning |
|
Definition
| Il y a souvent du brouillard le matin |
|
|
Term
| There is too much noise in this disco |
|
Definition
| Il y a trop de bruit dans cette discothèque |
|
|
Term
| You burned the French fries |
|
Definition
| Tu as brûlé les pommes frites |
|
|
Term
| He met a pretty brunette at the evening party |
|
Definition
| Il a connu une jolie brune à soirée |
|
|
Term
| The budget does not allow for this expenditure |
|
Definition
| Le budget ne permet pas cette dépense |
|
|
Term
| Come to see me in my office |
|
Definition
| Venez me voir dans mon bureau |
|
|
Term
| The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me |
|
Definition
| Le but de ma visite est de te persuader à m'accompagner à faire une excursion |
|
|
Term
| The little girl hid in the closet |
|
Definition
| La petite fille s'est cachée dans l'armoire |
|
|
Term
| We can buy the gifts in the department stores |
|
Definition
| On peut acheter les cadeaux dans les grands magasins |
|
|
Term
| There is a cafeteria in the university |
|
Definition
| Il y a une cafétéria à l'université |
|
|
Term
| I brought a small notebook where I am going to write my observations |
|
Definition
| J'ai apporté un petit cahier où je vais écrire mes observations |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The cashier will take the one-hundred-franc bill |
|
Definition
| Le caissier prendra le billet de cent francs |
|
|
Term
| We use a calculator to do our accounts |
|
Definition
| Nous utilisons une calculatrice pour faire nos comptes |
|
|
Term
| I want to eat dinner in a quiet restaurant |
|
Definition
| Je désire dîner dans un restaurant calme |
|
|
Term
| We are bringing our camcorder to take movies during the trip |
|
Definition
| Nous apportons notre caméscope pour faire des films pendant le voyage |
|
|
Term
| Whe I drive, I always avoid trucks |
|
Definition
| Quand je conduis, j'évite toujours les camions |
|
|
Term
| We go to the country on weekends |
|
Definition
| Nous allons à la campagne le weekend |
|
|
Term
| This couch is very comfortable |
|
Definition
| Ce canapé est très confortable |
|
|
Term
| He invested his capital in the steel trade |
|
Definition
| Il a envesti son capital dans le commerce de l'acier |
|
|
Term
| Paris is the capital of France |
|
Definition
| Paris est la capitale de la France |
|
|
Term
| I received a postcard from my friend in Lyon |
|
Definition
| J'ai reçu une carte postale de mon ami à Lyon |
|
|
Term
| This road map is very useful |
|
Definition
| Cette carte routière est très utile |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The table is broken; it must be repaired |
|
Definition
| La table est casée; il faut la réparer |
|
|
Term
| Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages |
|
Definition
| La cathédrale de Notre Dame à Paris date du moyen-age |
|
|
Term
| I remember those beautiful days |
|
Definition
| Je me souviens de ces beaux jours |
|
|
Term
| You must fasten your safety belts in a plane |
|
Definition
| Il faut attacher les ceintures de sécurité en avion |
|
|
Term
| Victor Hugo is a very famous French writer |
|
Definition
| Victor Hugo est un très célèbre auteur français |
|
|
Term
| If he were a bachelor, I would marry him |
|
Definition
| S'il était célibataire, je l'épouserais |
|
|
Term
| Let's go downtown to do our shopping |
|
Definition
| Allons au centre-ville pour faire nos achats |
|
|
Term
| It is sure that she will leave tomorrow |
|
Definition
| Il est certain qu'elle partira demain |
|
|
Term
| Each one does as he likes |
|
Definition
|
|
Term
| This chair is suitable for the computer |
|
Definition
| Cette chaise va bien pour l'ordinateur |
|
|
Term
| Stores are closed in the afternoon because of the heat |
|
Definition
| On ferme les magasins l'après-midi à cause de la chaleur |
|
|
Term
| All the bedrooms have a bathroom and a television set |
|
Definition
| Toutes les chambres ont une salle de bains et un téléviseur |
|
|
Term
| This field is full of wheat |
|
Definition
| Ce champ ets plein de blé |
|
|
Term
| I had the good luck to find him at home |
|
Definition
| J'ai eu la bonne chance de le trouver chez lui |
|
|
Term
| Let's go to the exchange to exchange some dollars for francs |
|
Definition
| Allons au change pour échanger des dollars en francs |
|
|
Term
| He has changed a lot since his visit to Nice |
|
Definition
| Il a beaucoup changé depuis sa visité à Nice |
|
|
Term
|
Definition
| C'est une chanson d'amour |
|
|
Term
| My children like to sing in the car |
|
Definition
| Mes enfants aiment chanter en voiture |
|
|
Term
| He bought a straw hat to protect himself from the sun |
|
Definition
| Il a acheté un chapeau de paille pour se réparer du soleil |
|
|
Term
| In Avignon one can visit the Pope's castle |
|
Definition
| A Avignon on peut visiter le château du pape |
|
|
Term
| I would like some hot tea, please |
|
Definition
| J'aimerais du thé chaud, s'il vous plaît |
|
|
Term
| The driver was shouting because the car in front of him wasn't moving |
|
Definition
| Le chauffeur criait parce que la voiture devant lui ne bougeait pas |
|
|
Term
| Bring wool socks for the mountains |
|
Definition
| Apportez des chaussettes de laine pour la montagne |
|
|
Term
| This road leads to the river |
|
Definition
| Ce chemin porte à la rivière |
|
|
Term
| I shall go from Italy to France by railroad |
|
Definition
| J'irai d'Italie en France par chemin de fer |
|
|
Term
| In the summer, I wear cotton shirts |
|
Definition
| L'été, je porte les chemises de coton |
|
|
Term
| Can I pay you with a personal check? |
|
Definition
| Je peux vous payer avec un chèque personnel? |
|
|
Term
| Clothes are more expensive here than in the United States |
|
Definition
| Les vêtements sont plus chers ici qu'aux Etats-Unis |
|
|
Term
| Look for the key to this trunk, Ann |
|
Definition
| Cherchez la clé de cette malle, Anne |
|
|
Term
|
Definition
| Je dois me faire couper les cheveux |
|
|
Term
| We chose a hotel near the subway |
|
Definition
| Nous avons choisi un hôtel près du métro |
|
|
Term
| This Daumier print is the most beautiful thing that I have bought as a souvenir of Paris |
|
Definition
| Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j'ai achetée comme souvenir de Paris |
|
|
Term
| The sky is covered with clouds today |
|
Definition
| Le ciel est couvert aujourd'hui |
|
|
Term
| Last night, we saw a touching film at the movies |
|
Definition
| Hier soir, nous avons vu un film émouvant au cinéma |
|
|
Term
| It's a good idea to bring nail scissors |
|
Definition
| C'est une bonne idée d'apporter des ciseaux à ongles |
|
|
Term
| I prefer a lighter blue for that bedroom |
|
Definition
| Je préfère un bleu plus clair pour cette chambre |
|
|
Term
| I have two classes tomorrow morning |
|
Definition
| J'ai deux classes demain matin |
|
|
Term
| I am giving you the key to the house but don't lose it |
|
Definition
| Je te donne la clé de la maison mais ne la perd pas |
|
|
Term
| We have many customers in the summer |
|
Definition
| Nous avons beaucoup de clients pendant l'été |
|
|
Term
| The climate in the south of France is ideal |
|
Definition
| Le climat dans le Midi est idéal |
|
|
Term
| We hear the church bell from here |
|
Definition
| On entend la cloche de l'église d'ici |
|
|
Term
| When I heard that she was cured, my heart was full of gratitude |
|
Definition
| Quand j'ai su qu'elle était guérie, mon coeur s'est rempli de gratitude |
|
|
Term
| I pasted the sign "No smoking" on my door |
|
Definition
| J'ai collé l'affiche 'Défense de fumer' sur ma porte |
|
|
Term
| It was a fake diamond necklace |
|
Definition
| Le collier de diamants était faux |
|
|
Term
| The two cars collided at the intersection |
|
Definition
| Les deux voitures sont entrées en collision à l'intersection |
|
|
Term
| How much does this book cost? |
|
Definition
|
|
Term
| Veber's new movie, Le Dîner des cons (Dinner of Fools), like his famous film La Cage aux folles (The Birdcage), is very amusing |
|
Definition
| Le nouveau film de Veber, 'Le Dîner des cons', comme son film célèbre 'La Cage aux folles', est très amusant |
|
|
Term
| She is already beginning to read and write |
|
Definition
| Elle commence déjà à lire et à écrire |
|
|
Term
| There are two chests of drawers in this bedroom |
|
Definition
| Il y a deux commodes dans cette chambre |
|
|
Term
| The Coty company sells perfumes |
|
Definition
| La compagnie Coty vend des parfums |
|
|
Term
| It seems to me that one suit is sufficient for this trip |
|
Definition
| Il me semble qu'un complet suffit pour ce voyage |
|
|
Term
| Do you understand the guide? |
|
Definition
|
|
Term
| Count how much money you have left to see if we must go to the bank |
|
Definition
| Comptez l'argent qui vous reste pour voir s'il faut aller à la banque |
|
|
Term
| He is going to drive you to the airport |
|
Definition
| Il va vous conduire à l'aéroport |
|
|
Term
| The lecture on the Impressionist painters was interesting |
|
Definition
| La conférence sur les artistes impressionistes était intéressante |
|
|
Term
| This couch is not comfortable |
|
Definition
| Ce canapé n'est pas confortable |
|
|
Term
| I am confused. Where should I go? |
|
Definition
| Je suis confus. Où dois-je aller? |
|
|
Term
| I know my student's parents |
|
Definition
| Je connais les parents de mon étudiant |
|
|
Term
| The doctor advised me to rest |
|
Definition
| Le médecin m'a conseillé de me reposer |
|
|
Term
| If you have lost your passport, go to the consulate to get another one |
|
Definition
| Si tu as perdu ton passeport, va au consulat pour en obtenir un autre |
|
|
Term
| Children like fairy tales |
|
Definition
| Les enfants aiment les contes de fées |
|
|
Term
| I am very pleased with your progress |
|
Definition
| Je suis très content de ton progrès |
|
|
Term
| Continue to walk straight ahead and you will see the bus stop at the corner of the street |
|
Definition
| Continuez à marcher tout droit et vous verrez l'arrêt d'autobus au coin de la rue |
|
|
Term
| On the contrary, he never said that he would not help us |
|
Definition
| Au contraire, il n'y a jamais dit qu'il ne nous aiderait pas |
|
|
Term
| Most French people are against capital punishment |
|
Definition
| La plupart des Français sont contre la peine capitale |
|
|
Term
| I like to chat with my pals after school |
|
Definition
| J'aime causer avec mes copains après l'école |
|
|
Term
| I threw the papers in the basket |
|
Definition
| J'ai jeté les papiers dans la corbeille |
|
|
Term
| We will learn the parts of the body in French |
|
Definition
| On va apprendre les parties du corps en français |
|
|
Term
| This sentence is not correct. There is a spelling mistake |
|
Definition
| Cette phrase n'est pas correcte. Il y a une faute d'orthographe |
|
|
Term
| Here is the rough draft of the manuscript but the errors still have to be corrected |
|
Definition
| Voici le brouillon du manuscrit mais il faut encore corriger les fautes |
|
|
Term
| The coast of the French Riviera has very beautiful beaches |
|
Definition
| La côte d'Azur a de très belles plages |
|
|
Term
| I like cotton clothing in the summer |
|
Definition
| J'aime les vêtements de coton l'été |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We must go to bed early tonight |
|
Definition
| Nous devons nous coucher tôt ce soir |
|
|
Term
| His office is on the other side of the street |
|
Definition
| Son bureau est de l'autre côte de la rue |
|
|
Term
| I don't like to sew but I shall have to shorten these trousers |
|
Definition
| Je n'aime pas coudre mais il faudra que je raccourcisse ce pantalon |
|
|
Term
| The thief received a blow to the legs from a billy club and he was arrested |
|
Definition
| Le voleur a reçu un coup de bâton aux jambes et il a été arrêté |
|
|
Term
| France won the World Cup in soccer in 1998 |
|
Definition
| La France a gagné la Coupe du monde au football en 1998 |
|
|
Term
| This knife doesn't cut well |
|
Definition
| Ce couteau ne coupe pas bien |
|
|
Term
| We will have to run to catch the train |
|
Definition
| Il faudra courir pour attraper le train |
|
|
Term
| I haven't received my mail yet |
|
Definition
| Je n'ai pas encore reçu mon courrier |
|
|
Term
| My literature course interests me a lot |
|
Definition
| Mon cours de littérature m'intéresse beaucoup |
|
|
Term
| Come this way. It's shorter |
|
Definition
| Viens par ici. C'est plus court |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| How much does this umbrella cost? |
|
Definition
| Combien coûte ce parapluie? |
|
|
Term
| The customs vary from region to region |
|
Definition
| Les coutumes changent de région en région |
|
|
Term
| I shall need a wool blanket because it is cold at night |
|
Definition
| J'aurai besoin d'une couverture de laine parce qu'il fait froid la nuit |
|
|
Term
| We must cover the furniture before painting the walls |
|
Definition
| Il faut couvrir les meubles avant de peindre les murs |
|
|
Term
| I bought a beautiful silk tie for my uncle |
|
Definition
| J'ai acheté une belle cravate de soie pour mon oncle |
|
|
Term
| Don't use a pencil to write the exam |
|
Definition
| Ne vous servez pas d'un crayon pour écrire l'examen |
|
|
Term
| A shout in the night frightened me |
|
Definition
| Un cri dans la nuit m'a fait peur |
|
|
Term
| The child shouted, "Watch out, a snake!" |
|
Definition
| L'enfant a crié, 'Attention, un serpent!' |
|
|
Term
| He spent three years in jail for his crime |
|
Definition
| Il a passé trois ans en prison pour son crime |
|
|
Term
| I think we must think it over before making this decision |
|
Definition
| Je crois qu'il faut réfléchir avant de faire cette décision |
|
|
Term
| There was only a simple white cross to mark the soldier's tomb |
|
Definition
| Il n'y avait qu'une simple croix blanche pour marquer la tombe du soldat |
|
|
Term
| If you can digest them, raw vegetables are good for your health |
|
Definition
| Si on peut les digérer, les légumes crus font bien à la santé |
|
|
Term
|
Definition
| Garçon, j'ai besoin d'une cuillère |
|
|
Term
| I am looking for a leather briefcase |
|
Definition
| Je cherche une serviette de cuir |
|
|
Term
| This kitchen is very modern and pretty |
|
Definition
| Cette cuisine est très moderne et jolie |
|
|
Term
| Who does the cooking at your house? |
|
Definition
| Qui fait la cuisine chez vous? |
|
|
Term
| The cook prepares delicious meals |
|
Definition
| Le cuisinier prépare des repas délicieux |
|
|
Term
| This stove is easy to use |
|
Definition
| Cette cuisinière est facile à utiliser |
|
|
Term
| The priest married them last Sunday |
|
Definition
| Le curé les a mariés dimanche passé |
|
|
Term
| Ladies and gentlemen, please sit down |
|
Definition
| Messieurs, dames, asseyez-vous, s'il vous plaît |
|
|
Term
| Avoid the danger of slipping on the ice |
|
Definition
| Evitez le danger de glisser sur la glace |
|
|
Term
| This beach is dangerous at night |
|
Definition
| Cette plage est dangereuse la nuit |
|
|
Term
|
Definition
| On a dansé jusqu'à minuit |
|
|
Term
|
Definition
| Quelle est la date aujourd'hui? |
|
|
Term
| How many kilometers is it from here to the railroad station? |
|
Definition
| Combien de kilométres y a-t-il d'ici à la gare? |
|
|
Term
|
Definition
| Eh bien, avez-vous décidé? |
|
|
Term
| I have discovered a restaurant near here which serves a good meal |
|
Definition
| J'ai découvert un restaurant près d'ici qui sert un bon repas |
|
|
Term
| On the outside this building is not remarkable, but if you look inside there is a courtyard with a very beautiful garden |
|
Definition
| A l'extérieur cet immeuble n'est pas remarquable, mais si vous regardez dedans il y a une cour avec un très beau jardin |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| il fait froid dehors aujourd'hui |
|
|
Term
| I already knew that she had become engaged |
|
Definition
| Je savais déjà qu'elle s'était fiancée |
|
|
Term
| In France lunch is eaten at around two |
|
Definition
| En France on prend le déjeuner vers deux heures |
|
|
Term
| In this hotel breakfast is served from 7:00am to 10:00am |
|
Definition
| Q cet hôtel on sert le petit déjeuner de 7h à 10h |
|
|
Term
| She eats lunch near the office where she works |
|
Definition
| Elle déjeune près du bureau où elle travaille |
|
|
Term
| I'll call you tomorrow morning |
|
Definition
| Je vous téléphonerai demain matin |
|
|
Term
| I asked the waiter where the post office is located |
|
Definition
| J'ai demandé au garçon où se trouve la poste |
|
|
Term
| I went to bed at half past midnight |
|
Definition
| Je me suis couché à minuit et demi |
|
|
Term
| I have a terrible toothache |
|
Definition
| J'ai un mal de dents terrible |
|
|
Term
| The departure of my plane had a two-hour delay |
|
Definition
| Le départ de mon avion a eu un délai de deux heures |
|
|
Term
| Hurry up! We have to leave |
|
Definition
| Dépêchez-vous! Il faut partir |
|
|
Term
| I don't know. It depends on the price |
|
Definition
| Je ne sais pas. ça dépend du prix |
|
|
Term
| I must spend the money remaining to me only for essential things |
|
Definition
| Je dois dépenser l'argent qui me reste seulement pour des choses essentielles |
|
|
Term
| He left for Paris and I haven't seen him since |
|
Definition
| Il est parti pour Paris et je ne l'ai pas vu depuis |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| That's the last time I saw him |
|
Definition
| C'est la dernière fois que je l'ai vu |
|
|
Term
| Behind the museum, there is a pretty park |
|
Definition
| Derrière le musée il y a un joli parc |
|
|
Term
|
Definition
| J'ai apporté des sandales |
|
|
Term
| We must get off at the next stop |
|
Definition
| Nous devons descendre à l'arrêt prochain |
|
|
Term
| We want to go to the beach |
|
Definition
| Nous désirons aller à la plage |
|
|
Term
| In the Picasso Museum in Paris, there are marvelous paintings and drawings! |
|
Definition
| Dans le Musée Picasso à Paris, il y a des peintures et des desseins formidables |
|
|
Term
| Take the train that is going to the Montparnasse railroad station |
|
Definition
| Prenez le train avec la destination Gare Montparnasse |
|
|
Term
| I hope no one sits down in front of us |
|
Definition
| J'espère que personne ne s'assied devant nous |
|
|
Term
| The government is trying to develop solar energy |
|
Definition
| Le gouvernement essaie de développer l'énergie solaire |
|
|
Term
| I gave the film of the trip to be developed |
|
Definition
| J'ai donné la pellicule du voyage à développer |
|
|
Term
| The students must study more |
|
Definition
| Les étudiants doivent étudier davantage |
|
|
Term
| Thank God, it is finally raining |
|
Definition
| Dieu merci, il pleut enfin |
|
|
Term
| It is difficult to leave one's homeland |
|
Definition
| Il est difficile de laisser sa patrie |
|
|
Term
| Everything he says is true |
|
Definition
| Tout ce qu'il dit est vrai |
|
|
Term
| We must say goodbye to our guide |
|
Definition
| Il faut dire au revoir à notre guide |
|
|
Term
| What is the distance from here to the Louvre? |
|
Definition
| Quelle est la distance d'ici au Louvre? |
|
|
Term
| He cut his finger with the knife |
|
Definition
| Il s'est coupé le doigt avec le couteau |
|
|
Term
| The Euro is worth approximately one dollar today |
|
Definition
| L'Euro vaut à peu près un dollar aujourd'hui |
|
|
Term
| That rich family has many servants |
|
Definition
| Cette famille riche a beaucoup de domestiques |
|
|
Term
| What a pity that he fell! |
|
Definition
| Quel dommage qu'il soit tombé! |
|
|
Term
| I always give something to charities |
|
Definition
| Je donne toujours quelque chose aux charités |
|
|
Term
| From now on, don't forget the key |
|
Definition
| Dorénavant, n'oubliez pas la clé |
|
|
Term
| Despite the rain I slept well last night |
|
Definition
| Malgré la pluie, j'ai bien dormi la nuit dernière |
|
|
Term
| It is necessary to go through customs at your arrival |
|
Definition
| Il faut passer par la douane à votre arrivée |
|
|
Term
| I take a shower every morning |
|
Definition
| Je fais une douche tous les matins |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He says the room will be ready in twenty minutes but I doubt it |
|
Definition
| Il dit que la chambre sera prête dans vingt minutes mais j'en doute |
|
|
Term
| I love candied chestnuts but they are very sweet |
|
Definition
| J'adore les marrons glacés mais ils sont très doux |
|
|
Term
| I've been there a dozen of times |
|
Definition
| J'y suis allé une douzaine de fois |
|
|
Term
| We must ask for clean sheets |
|
Definition
| Il faut demander des draps propres |
|
|
Term
| The French flag is blue, white, and red |
|
Definition
| Le drapeau français est bleu, blanc, et rouge |
|
|
Term
| Go straight ahead and you will see the bank |
|
Definition
| Allez tout droit et vous verrez la banque |
|
|
Term
| The post office is to the right |
|
Definition
| Le bureau de poste est à droite |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The reign of Louis XIV lasted seventy-two years |
|
Definition
| Le règne de Louis XIV a duré soixante-douze ans |
|
|
Term
| In France, mineral water usually is drunk in restaurants |
|
Definition
| En France, dans les restaurants, on boit de l'eau minérale, en général |
|
|
Term
| I would like to exchange this dress that I bought yesterday |
|
Definition
| J'aimerais échanger cette robe que j'ai achetée hier |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Schools are closed for Christmas |
|
Definition
| Les écoles sont fermées pour Noël |
|
|
Term
| He is listening to the news on the radio |
|
Definition
| Il écoute les nouvelles à la radio |
|
|
Term
| He writes in his diary every day |
|
Definition
| Il écrit chaque jour dans son journal |
|
|
Term
| The sign says: "Closed on Mondays" |
|
Definition
| L'écriteau dit: 'Fermé le lundi' |
|
|
Term
| In fact, it's a great surprise to see you here |
|
Definition
| En effet, c'est une belle surprise de vous voir ici |
|
|
Term
| He lifted the weight without effort |
|
Definition
| Il a soulevé le poids sans effort |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| In France, women have gained many rights; likewise, that was happened in the United States |
|
Definition
| En France, les femmes ont obtenu beaucoup de droits; égalemant, cela est arrivé aux Etats-Unis |
|
|
Term
| There is a Catholic church very near here |
|
Definition
| Il y a une église catholique très près d'ici |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The embassies of all the foreign countries are in Paris |
|
Definition
| Les embassades de tous les pays étrangers sont à Paris |
|
|
Term
| She hugged her parents before she left |
|
Definition
| Elle a embrassé ses parents avant de partir |
|
|
Term
| I am looking for a job near my house |
|
Definition
| Je cherche un emploi près de chez moi |
|
|
Term
| The employees of Air France were on strike last summer |
|
Definition
| Les employés d'Air France étaient en grève l'été passé |
|
|
Term
|
Definition
| Enchanté de faire votre connaissance |
|
|
Term
| She hasn't done her homework yet |
|
Definition
| Elle n'a pas encore fait ses devoirs |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| It's a perfect spot for our picnic |
|
Definition
| C'est un endroit parfait pour notre pique-nique |
|
|
Term
| The kids are making too much noise |
|
Definition
| Les enfants font trop de bruit |
|
|
Term
| Take the books away from the table, please |
|
Definition
| Enlevez les livres de la table, s'il vous plaît |
|
|
Term
| It's a great bother to have to do that |
|
Definition
| C'est un grand ennui de devoir faire cela |
|
|
Term
| He is always annoying me with his complaints |
|
Definition
| Il m'ennuie toujours avec ses plaintes |
|
|
Term
| He taught me how to drive |
|
Definition
| Il m'a enseigné à conduire |
|
|
Term
|
Definition
| Nous pouvons voyager ensemble |
|
|
Term
| We ate lunch together and then we chatted for an hour |
|
Definition
| Nous avons déjeuné ensemble en ensuite nous avons causé pendant une heure |
|
|
Term
| We hear the noise of the train during the night |
|
Definition
| On entend le bruit du train pendant la nuit |
|
|
Term
| Of course we'll go with you |
|
Definition
| Bien entendu nous irons avec vous |
|
|
Term
| We'll chat some more during intermission |
|
Definition
| On causera encore pendant l'entracte |
|
|
Term
| Between us, it's not a good idea to go see him at the hospital |
|
Definition
| Entre nous, ce n'est pas une bonne idée d'aller le voir à l'hôpital |
|
|
Term
| Admission is free on Sundays |
|
Definition
| L'entrée est gratuite le dimanche |
|
|
Term
| Knock at the door before entering |
|
Definition
| Frappez à la porte avant d'entrer |
|
|
Term
| I found an envelope for my letter |
|
Definition
| J'ai trouvé une enveloppe pour ma lettre |
|
|
Term
| I have wrapped these glasses so that they will not break |
|
Definition
| J'ai enveloppé ces verres de sorte qu'ils ne se casseront pas |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I don't feel like going to the movies tonight |
|
Definition
| Je n'ai pas envie d'aller au cinéma ce soir |
|
|
Term
| I want to send some postcards to my friends in the United States |
|
Definition
| Je désire envoyer des cartes postales à mes amis aux Etats-Unis |
|
|
Term
| His shoulder hurts because he carried a very heavy suitcase |
|
Definition
| Il a mam à l'épaule parce qu'il a porté une valise très lourde |
|
|
Term
| Creole cookery is rather spicy |
|
Definition
| Les plats de la cuisine créole sont plutôt épicés |
|
|
Term
| Your brother's soccer team won the game and is celebrating right now |
|
Definition
| L'équipe de football de ton frère a gagné la partie et est en train de célébrer |
|
|
Term
| If you go upstairs and turn right you will find your room |
|
Definition
| Si vous montez l'escalier et tournez à droite vous trouverez votre chambre |
|
|
Term
| There must be enough space between you and the car in front of you |
|
Definition
| Il faut avoir assez d'espace entre vous et la voiture devant vous |
|
|
Term
| We went from France to Spain by crossing the Pyrenees |
|
Definition
| Nous sommes allés de France en Espagne en traversant les Pyrénées |
|
|
Term
| Before going to Mexico I studied Spanish |
|
Definition
| Avant d'aller au Mexique j'ai étudié l'espagnol |
|
|
Term
| I hope to see you again some day |
|
Definition
| J'espère te revoir un jour |
|
|
Term
| Try this pancake and tell me if you like it |
|
Definition
| Essayez cette crêpe et dites-moi si elle vous plaît |
|
|
Term
| Switzerland is the country to the easy of France |
|
Definition
| La Suisse est le pays à l'est de la France |
|
|
Term
| We all have a stomachache |
|
Definition
| Nous avons tous mal à l'estomac |
|
|
Term
| He and I will come together |
|
Definition
| Lui et moi, nous viendrons ensemble |
|
|
Term
| This building has seven floors |
|
Definition
| Cet édifice a sept étages |
|
|
Term
| The state of Texas is almost the same size as France |
|
Definition
| L'état du Texas a à peu près les mêmes dimensions que la France |
|
|
Term
| In the state of Louisiana in the United States many people still speak French |
|
Definition
| Dans l'état de Louisiane aux Etats-Unis beaucoup de gens parlent encore français |
|
|
Term
| You must turn off the light before you go out |
|
Definition
| Il faut éteindre la lumière avant de sortir |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The stars are shining in the sky |
|
Definition
| Les étoiles brillent dans le ciel |
|
|
Term
| It's strange that our friends are not here |
|
Definition
| C'est étrange que nos amis ne soient pas ici |
|
|
Term
| He is a foreigner who does not speak French |
|
Definition
| C'est un étranger qui ne parle pas français |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The door to the garden is very narrow |
|
Definition
| La porte au jardin est très étroite |
|
|
Term
| The Sorbonne students meet in the cafés |
|
Definition
| Les étudiants de la Sorbonne se trouvent dans les cafés |
|
|
Term
| Before going to France my son is going to study French |
|
Definition
| Avant d'aller en France mon fils va étudier le français |
|
|
Term
| The European Community unites many of the countries of Europe with a single passport |
|
Definition
| La Communauté européenne unit beaucoup des pays d'Europe avec un seul passeport |
|
|
Term
| When she heard the bad news, she fainted |
|
Definition
| Quand elle a entendu la mauvaise nouvelle, elle s'est évanouie |
|
|
Term
| That lady has a fan because it is hot |
|
Definition
| Cette dame a un évantail parce qu'il fait chaud |
|
|
Term
| Our teacher announced an exam for next week |
|
Definition
| Notre professeur a annoncé un examen pour la semaine prochaine |
|
|
Term
| Here is a sample of the work of one of our workmen |
|
Definition
| Voici un exemplaire du travail d'un de nos ouvriers |
|
|
Term
| This is an example of his translation |
|
Definition
| Ceci est un exemple de sa traduction |
|
|
Term
| He requires that the laboratory exercises be handed in before the final exam |
|
Definition
| Il exige que les exercices de laboratoire soient remis avant l'examen final |
|
|
Term
| He explained that he hadn't written because he had lost our address |
|
Definition
| Il a expliqué qu'il n'avait paz écrit parce qu'il avait perdu notre adresse |
|
|
Term
| Facing us, we see City Hall |
|
Definition
| En face de nous, nous voyons l'Hôtel de ville |
|
|
Term
| These French exercises are not easy |
|
Definition
| Ces exercices de français ne sont pas faciles |
|
|
Term
| He feels weak after his illness |
|
Definition
| Il se sent faible après sa maladie |
|
|
Term
|
Definition
| Nous avons une faim de loup |
|
|
Term
| We have many purchases to make |
|
Definition
| Nous avons beaucoup d'achats à faire |
|
|
Term
| She goes to her family's home in France every summer |
|
Definition
| Elle va tous les étés chez sa famille en France |
|
|
Term
| I am tired after that long walk |
|
Definition
| Je suis fatigué après cette longue promenade |
|
|
Term
| There are grammar mistakes in this composition |
|
Definition
| Il y a des fautes de grammaire dans cette composition |
|
|
Term
| Congratulations on the birth of your son |
|
Definition
| Mes félicitations pour la naissance de votre fils |
|
|
Term
| This young woman is homeless |
|
Definition
| Cette jeune femme est sans-abri |
|
|
Term
| The chambermaid will bring you some soap |
|
Definition
| La femme de chambre vous apportera du savon |
|
|
Term
| The windows of my bedroom face the countryard |
|
Definition
| Les fenêtres de ma chambre donnent sur la cour |
|
|
Term
| Many museums are closed on Mondays |
|
Definition
| Le lundi beaucoup de musées sont fermés |
|
|
Term
|
Definition
| Fermez la porte, s'il vous plaît |
|
|
Term
| July fourteenth is the French national holiday |
|
Definition
| Le quatorze juillet est la fête nationale française |
|
|
Term
| You must not cross if there is a red light |
|
Definition
| Il ne faut pas traverser s'il y a le feu rouge |
|
|
Term
| My son loves his young fiancée |
|
Definition
| Mon fils aime sa jeune fiancée |
|
|
Term
|
Definition
| Il faut se fier à notre guide |
|
|
Term
| You have a sore throat and fever. Don't go out |
|
Definition
| Tu as mal à la gorge et de la fièvre. Ne sorte pas |
|
|
Term
| She has a very pretty face |
|
Definition
| Elle a la figure très jolie |
|
|
Term
|
Definition
| Donne-moi un coup de fil demain |
|
|
Term
| The end of the summer is here |
|
Definition
|
|
Term
| He finishes his homework before going to bed |
|
Definition
| Il finit ses devoirs avant de se coucher |
|
|
Term
| I sent flowers to the baby's mother |
|
Definition
| J'ai envoyé des fleurs à la mère du bébé |
|
|
Term
| The Loire is the longest river in France |
|
Definition
| La Loire est le plus long des fleuves de France |
|
|
Term
| The head of the government must inspire the faith of the people |
|
Definition
| Le chef du gouvernement doit inspirer la foi du peuple |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| This computer works well now |
|
Definition
| Cet ordinateur fonctionne bien maintenant |
|
|
Term
| Soccer is the favorite sport of the French |
|
Definition
| Le footbqll est le sport favori des Français |
|
|
Term
| This luggage porter is very strong |
|
Definition
| Ce porteur de bagage est très fort |
|
|
Term
| You are crazy if you continue to work in that place |
|
Definition
| Tu es fou si tu continues à travailler dans ce lieu |
|
|
Term
| Bring me another fork, please |
|
Definition
| Apportez-moi une autre fourchette, je vous en prie |
|
|
Term
| He teaches French in New York |
|
Definition
| Il enseigne le français à New York |
|
|
Term
| France is separated from Italy by the Alps |
|
Definition
| La France est séparée de l'Italie par les Alpes |
|
|
Term
| Some French fries, please |
|
Definition
| Des pommes frites, s'il vous plaît |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He hit his forehead against the branch of a tree |
|
Definition
| Il a frappé la front contre la branche d'un arbre |
|
|
Term
| At the border you have to show your passport |
|
Definition
| A la frontière, il faut montrer son passeport |
|
|
Term
| The smoke from the forest fire was seen from very far away |
|
Definition
| On voyait la fumée de l'incendie de forêt de très loin |
|
|
Term
| I advised my pupils not to smoke |
|
Definition
| J'ai conseille à mes élèves de ne pas fumer |
|
|
Term
| Gradually, as they walked and ran together, her sadness disappeared |
|
Definition
| Au fur et à mesure qu'ils marchaient et couraient ensemble, sa tristesse a disparu |
|
|
Term
|
Definition
| Il gagne beaucoup d'argent |
|
|
Term
|
Definition
| N'oublie pas tes gants, il fait froid |
|
|
Term
| In church many people get on their knees to pray |
|
Definition
| A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier |
|
|
Term
| The night watchman has a police dog |
|
Definition
| Le garde de nuit a un chien-loup |
|
|
Term
| You can find a taxi at the railroad station |
|
Definition
| Vous pouvez trouver un taxi à la gare |
|
|
Term
| You can park the car in front of the house except Thursdays from 10am to 2pm |
|
Definition
| On peut garer la voiture devant la maison sauf le jeudi de dix heures à quatorze heures |
|
|
Term
| At the crossroads, turn left |
|
Definition
| Au carrefour, tournez à gauche |
|
|
Term
| There were many people at Giverny to see Monet's house and gardens |
|
Definition
| Il y avait beaucoup de gens à Giverny pour voir la maison et les jardins de Monet |
|
|
Term
| He has become the manager of the business |
|
Definition
| Il est devenu le gérant de l'entreprise |
|
|
Term
| We saw the sea reflected in the mirror of the restaurant |
|
Definition
| On voyait la mer reflétée dans la glace du restaurant |
|
|
Term
| I would like a chocolate ice cream |
|
Definition
| J'aimerais une glace au chocolat |
|
|
Term
| I'm going to take two aspirins before going to bed because I have a sore throat |
|
Definition
| Je vais prendre deux aspirines avant de me coucher parce que j'ai mal à la gorge |
|
|
Term
| Children have a snack after school |
|
Definition
| Les enfants prennent le goûter après l'école |
|
|
Term
| He drank the last drop of water |
|
Definition
| Il a bu la dernière goutte d'eau |
|
|
Term
| The prime minister is the head of the government of France |
|
Definition
| Le premier ministre est le chef du gouvernement de France |
|
|
Term
| Charles de Gaulle was a great man and also a tall man |
|
Definition
| Charles de Gaulle était un grand homme et aussi un homme grand |
|
|
Term
| I'm looking for a department store to make my purchases |
|
Definition
| Je cherche un grand magasin pour faire mes achats |
|
|
Term
| She must go on a diet because she is too fat |
|
Definition
| Elle doit suivre un régime parce qu'elle est trop grosse |
|
|
Term
| There are thirty students in the beginner's group |
|
Definition
| Il y a trente étudiants dans le groupe des commençants |
|
|
Term
| The was between France and England lasted one hundred years |
|
Definition
| La guerre entre la France et l'Angleterre a duré cent ans |
|
|
Term
| There is a line at the ticket office |
|
Definition
| Il y a une queue au guichet |
|
|
Term
| Our guide showed us all the interesting aspects of Chartres |
|
Definition
| Notre guide nous a montré tous les aspects intéressants de Chartres |
|
|
Term
| I got dressed early but the workmen have not yet arrived |
|
Definition
| Je me suis habillé de bonne heure mais les ouvriers ne sont pas encore arrivés |
|
|
Term
| There are some people who hate the idea of the European Community |
|
Definition
| Il y a des gens qui haïssent l'idée de la Communauté européenne |
|
|
Term
| Do you know Professor Arditty by any chance? |
|
Definition
| Connaissez-vous, par hasard, le professeur Arditty? |
|
|
Term
| The Eiffel Tower is very tall |
|
Definition
| La Toyr Eiffel est très haute |
|
|
Term
|
Definition
| La salle de bains est en haut |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yesterday I got tired out and I need to rest |
|
Definition
| Hier je me suis fatigué et j'ai besoin de me reposer |
|
|
Term
| The men and women of that university take part in sports a lot |
|
Definition
| Les hommes et les femmes de cette université participent beaucoup aux sports |
|
|
Term
| Businessmen often go to this restaurant |
|
Definition
| Les hommes d'affaires vont souvent à ce restaurant |
|
|
Term
| I am ashamed to say that the job is not finished |
|
Definition
| J'ai honte d'avouer que le travail n'est pas terminé |
|
|
Term
| Here is the Paris-Lyon train schedule |
|
Definition
| Voici l'horaire des trains de Paris à Lyon |
|
|
Term
| This bus line goes out of the city |
|
Definition
| Cette ligne d'autobus va hors de la ville |
|
|
Term
| They are going to get married in the town hall |
|
Definition
| Ils vont se marier dans l'hôtel de ville |
|
|
Term
| There are so many beautiful museums and beautiful monuments to see that I don't know where to begin |
|
Definition
| Il y a tellement de beaux musées et de beaux monuments à voir que je ne sais pas où commencer |
|
|
Term
| I think that they will follow us |
|
Definition
| Je pense qu'ils nous suivront |
|
|
Term
| Get off the train immediately |
|
Definition
| Descends du train immédiatement |
|
|
Term
| Wear your raincoat because it's already raining |
|
Definition
| Mettez votre imperméable parce qu'il pleut déjà |
|
|
Term
|
Definition
| Qu'importe? (importer: to matter, to be important) |
|
|
Term
| Taxes on French perfumes have been increased in the United States |
|
Definition
| On a augmenté les impôts sur les parfums français aux Etats-Unis |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| C'était un incendie criminel |
|
|
Term
| Would you please show me where the Banque de France is located? |
|
Definition
| Voulez-vous bien m'indiquer où se trouve la Banque de France? |
|
|
Term
| My father was an engineer |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The National Library is undoubtedly one of the points of interest |
|
Definition
| La Bibliothèque nationale est sans doute un des points d'intérêt |
|
|
Term
| It's more comfortable here inside |
|
Definition
| Il est plus confortable ici, à l'intérieur |
|
|
Term
| It is useless to go on strike now |
|
Definition
| Il est inutile de faire une grève maintenant |
|
|
Term
| She had four guests for dinner |
|
Definition
| Elle avait quatre invités à dîner |
|
|
Term
| That man is completely drunk |
|
Definition
| Ce monsieur est tout à fait ivre |
|
|
Term
| -Have you ever eater oysters? -Never |
|
Definition
| -Avez-vous jamais mangé les huîtres? -Jamais |
|
|
Term
| I never have visited Sète, where Valéry wrote "the Cemetary by the Sea" |
|
Definition
| Je n'ai jamais visité Sète, où Valéry a écrit 'Le Cimitière marin' |
|
|
Term
|
Definition
| J'ai mal à la jambe droite |
|
|
Term
| Visit the Luxembourg Gardens! |
|
Definition
| Visitez le Jardin du Luxembourg! |
|
|
Term
| I am very impatient to hear the news |
|
Definition
| Je suis très impatiente de savoir la nouvelle |
|
|
Term
| Don't throw the ball near the windows |
|
Definition
| Ne jetez paz la balle près des fenêtres |
|
|
Term
| Do not throw away this newspaper. I have not read it yet |
|
Definition
| Ne jetez pas ce journal. Je ne l'ai pas encore lu |
|
|
Term
| The game of chess requires much concentration and expertise |
|
Definition
| Le jeu d'echecs exige beaucoup de concentration et de maîtrise |
|
|
Term
| At his young age, he has already accomplished a lot |
|
Definition
| A son jeune âge, il a déjà beaucoup accompli |
|
|
Term
| Your new dress is very pretty |
|
Definition
| Ta nouvelle robe est très jolie |
|
|
Term
| Who is going to play tennis? |
|
Definition
|
|
Term
| Children have too many toys today |
|
Definition
| Les enfants ont trop de jouets aujourd'hui |
|
|
Term
| They are enjoying a healthy life in the country |
|
Definition
| Ils jouissent d'une vie saine à la campagne |
|
|
Term
| What day is it today? (What is today's date?) |
|
Definition
| Quel jour sommes-nous aujourd'hui? |
|
|
Term
| I am going out to buy the newspaper |
|
Definition
| Je sors pour acheter le journal |
|
|
Term
| At this trial, the judge is very respected |
|
Definition
| A ce procès, le juge est très respecté |
|
|
Term
| He is an Italian Jew who has lived in France for a long time |
|
Definition
| C'est un Juif italien qui habite en France depuis longtemps |
|
|
Term
| Skirts are worn short or long as one prefers this year |
|
Definition
| On porte les jupes courtes ou longues comme on préfère cette année |
|
|
Term
| They swore to tell the truth at the trial |
|
Definition
| Ils ont juré de dire la vérité au procès |
|
|
Term
| He slept until ten o'clock |
|
Definition
| Il a dormi jusqu'à dix heures |
|
|
Term
| The peaches cost twelve francs a kilo |
|
Definition
| Les pêches coûtent douze francs le kilo |
|
|
Term
| You can go one hundred kilometers an hour on the highway |
|
Definition
| On peut aller à cent kilomètres à l'heure sur l'autoroute |
|
|
Term
| Someone rang the doorbell; it's the maid |
|
Definition
| On a sonné à la porte; c'est la bonne |
|
|
Term
| You will find her very nice |
|
Definition
| Vous la trouverez très aimable |
|
|
Term
| I would like to eat there |
|
Definition
|
|
Term
| There is a big lake in Honfleur, near Paris |
|
Definition
| Il y a un grand lac à Honfleur, près de Paris |
|
|
Term
|
Definition
| Ce chien est vraiment laid |
|
|
Term
| Magnificent sweaters are made from the wool of French sheep |
|
Definition
| On fait des chandails magnifiques de la laine des moutons français |
|
|
Term
| They don't let anyone enter without special permission |
|
Definition
| On ne laisse entrer personne sans permission spéciale |
|
|
Term
| All along the Seine, there are lamps |
|
Definition
| Tout le long de la Seine il y a des lampes |
|
|
Term
| My office is in the Foreign Languages Department |
|
Definition
| Mon bureau est dans le Département de langues étrangères |
|
|
Term
| The main streets are wide and beautiful |
|
Definition
| Les rues principales sont larges et belles |
|
|
Term
| I am looking for the lavatories |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Il faut laver le plancher |
|
|
Term
| The guide and the American tourists are going to visit the castles of the Loire valley |
|
Definition
| Le guide et les touristes américains vont visiter les châteaux de la Loire |
|
|
Term
|
Definition
| Je la vois tous les jours |
|
|
Term
| The lesson on reflexive verbs is always difficult for the students |
|
Definition
| La leçon sur les verbes réfléchis est toujours difficile pour les étudiants |
|
|
Term
| A light raincoat is ideal for the trip |
|
Definition
| Un imperméable léger est idéal pour le voyage |
|
|
Term
| Speak more slowly, please |
|
Definition
| Parlez plus lentement, je vous en prie |
|
|
Term
| Which one are you bringing? |
|
Definition
|
|
Term
| These children threw the bread crumbs to the ducks; I saw them |
|
Definition
| Ces enfants ont jeté les miettes de pain aux canards; je les ai vus |
|
|
Term
| I have finally received a letter from my friend in France |
|
Definition
| J'ai enfin reçu une lettre de mon ami en France |
|
|
Term
| Raise your hand if you have finished the composition |
|
Definition
| Levez la main si vous avez fini la composition |
|
|
Term
|
Definition
| Elle a les lèvres à Cupidon |
|
|
Term
| After the university, she was free to choose her destiny |
|
Definition
| Après l'université, elle ètait libre de choisir son sort |
|
|
Term
| I know a place that is very pleasant |
|
Definition
| Je connais un lieu qui est très agréable |
|
|
Term
| Start reading on line thirteen |
|
Definition
| Commencez à lire à la ligne treize |
|
|
Term
| What is the speed limit here? |
|
Definition
| Quelle est la limite de vitesse ici? |
|
|
Term
| I like to read before going to sleep |
|
Definition
| J'aime lire avant de m'endormir |
|
|
Term
| Here is a list of moderately priced restaurants |
|
Definition
| Voice une liste de restaurants à prix modéré |
|
|
Term
| I want a room with two beds |
|
Definition
| Je désire une chambre à deux lits |
|
|
Term
| A liter of milk and a dozen eggs, please |
|
Definition
| Un litre de lait et une douzaine d'oeufs, s'il vous plaît |
|
|
Term
| He cannot drive without eyeglasses |
|
Definition
| Il ne peut pas conduire sans lunettes |
|
|
Term
| The struggle between father and son lasted a long time |
|
Definition
| La lutte entre père et fils a duré longtemps |
|
|
Term
|
Definition
| C'est une croisière de luxe |
|
|
Term
| Mrs. Paule is my math professor |
|
Definition
| Madame Paule est mon prof de mathématiques |
|
|
Term
| Is Miss Dupont absent today? |
|
Definition
| Est-ce que mademoiselle Dupont est absente aujourd'hui? |
|
|
Term
| I am looking for a jewelry store |
|
Definition
| Je cherche un magasin de bijouterie |
|
|
Term
| I need a tape recorder to listen to my tapes |
|
Definition
| J'ai besoin d'un magnétophone pour écouter mes cassettes |
|
|
Term
| I bought two video tapes for the new VCR |
|
Definition
| J'ai acheté deux vidéocassettes pour le nouveau magnétoscope |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Je ne peux pas vous aider maintenant |
|
|
Term
| It's the mayor who will perform the marriage of the two young people |
|
Definition
| C'est le maire qui va marier les deux jeunes personnes |
|
|
Term
| I have books that I have reread several times |
|
Definition
| J'ai des livres que j'ai relus plusieurs fois |
|
|
Term
| If you cross with a red light, it's against the law |
|
Definition
| Si vous traversez au feu rouge, c'est contre la loi |
|
|
Term
| The railroad station is far from here |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Nous avons fait une longue promenade |
|
|
Term
| I want to rent a car for my trip |
|
Definition
| Je désire louer une voiture pour mon voyage |
|
|
Term
| Your suitcase is too heavy |
|
Definition
| Votre valise est trop lourde |
|
|
Term
| I told him to come visit us |
|
Definition
| Je lui ai dit de venir nous faire visite |
|
|
Term
| It was romantic to walk in the moonlight |
|
Definition
| C'était romantique de marcher à la lumière de la lune |
|
|
Term
| The moon was the only light in the mountains that night |
|
Definition
| La lune était la seule lumière dans la montagne cette nuit |
|
|
Term
| We went to see the Museum of Humankind but it is closed on Tuesdays |
|
Definition
| Nous sommes allés voir le Musée de l'Homme mais il est fermé me mardi |
|
|
Term
| There are pretty houses in this neighborhood |
|
Definition
| Il y a de jolies maisons dans ce quartier |
|
|
Term
| School teachers must have a lot of patience with the children |
|
Definition
| Les maîtres d'école doivent avoir beaucoup de patience avec les enfants |
|
|
Term
| He hurt himself when he fell |
|
Definition
| Il s'est fait mal quand il est tombé |
|
|
Term
| He is absent from school because he is ill |
|
Definition
| Il est absent de l'école parce qu'il est malade |
|
|
Term
| What a misfortune that your father has died, my child. Unfortunately, I can do nothing to help you |
|
Definition
| Quel malheur que votre père est mort, mon enfant. Par malheur, je ne peux rien faire pour vous aider |
|
|
Term
| He arrived with a trunk full of books |
|
Definition
| Il est arrivé avec une malle pleine de livres |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He explains things in a very clear way |
|
Definition
| Il explique les choses d'une manière très claire |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We are wearing a coat because it's cold here |
|
Definition
| On porte un manteau parce qu'il fait froid ici |
|
|
Term
| He buys the tobacco at the black market |
|
Definition
| Il achète le tabac au marché noir |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The wedding reception will take place in Montmartre |
|
Definition
| La fête du mariage aura lieu à Montmartre |
|
|
Term
| Her oldest son is not married |
|
Definition
| Son fils aîné n'est pas marié |
|
|
Term
| He married a girl older than he |
|
Definition
| Il s'est marié avec une jeune fille plus âgée que lui |
|
|
Term
| Would you like to go to a soccer game? |
|
Definition
| Aimeriez-vous aller à un match de football? |
|
|
Term
|
Definition
| Il fait mauvais temps aujourd'hui |
|
|
Term
| He always tells me to drive cautiously |
|
Definition
| Il me dit toujours de conduire avec prudence |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We must call the doctor because I'm sick |
|
Definition
| Il faut appeler le médecin parce que je suis malade |
|
|
Term
| This hotel is better than the other one |
|
Definition
| Cet hôtel est meilleur que l'autre |
|
|
Term
| It's the best hotel in this town |
|
Definition
| C'est le meilleur hôtel de cette ville |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| She is a member of our society |
|
Definition
| Elle est membre de notre société |
|
|
Term
| On that very day I met the same person |
|
Definition
| Le jour même j'ai recontré la même personne |
|
|
Term
| Don't believe her; she tells lies |
|
Definition
| Ne la croyez pas; elle dit des mensonges |
|
|
Term
| We go to the seashore in the summer |
|
Definition
| Nous allons au bord de la mer en été |
|
|
Term
| Thank you for your kindness |
|
Definition
| Merci de votre gentillesse |
|
|
Term
| That young man deserves a raise in his wages |
|
Definition
| Ce jeune homme mérite une augmentation de salaire |
|
|
Term
| I received an email message |
|
Definition
| J'ai reçu un message électronique |
|
|
Term
| We must find a more efficient method |
|
Definition
| Il faut trouver une méthode plus efficace |
|
|
Term
| There are a thousand meters in a kilometer |
|
Definition
| Il y a mille mètres dans un kilomètre |
|
|
Term
| Don't put your belongings on the dining-room table |
|
Definition
| Ne mettez pas vos affaires sur la table à manger |
|
|
Term
|
Definition
| Nous avons acheté de nouveaux meubles |
|
|
Term
| We have lunch at noon, usually |
|
Definition
| Nous déjeunons à midi d'habitude |
|
|
Term
| This book belongs to you. It is not mine |
|
Definition
| Ce livre est à toi. Ce n'est pas mien |
|
|
Term
| How many kilometers are there in six miles? |
|
Definition
| Combien de kilomètres y a-t-il en six milles? |
|
|
Term
| If you want to be slim, follow this diet |
|
Definition
| Si tu veux être mince, suis ce régime |
|
|
Term
| When Cinderella heard midnight sounding, she left immediately |
|
Definition
| Quand Cendrillon a entendu sonner minuit, elle est partie tout de suite |
|
|
Term
| It's a miracle that he survived the hurricane |
|
Definition
| C'est un miracle qu'il ait surveçu l'ouragan |
|
|
Term
| That hat is very much in fashion |
|
Definition
| Ce chapeau est très à la mode |
|
|
Term
| He hasn't the slightest suspicion |
|
Definition
| Il n'a le moindre soupçon |
|
|
Term
| This restaurant is less expensive |
|
Definition
| Ce restaurant est moins cher |
|
|
Term
| In which month do you prefer to travel? |
|
Definition
| En quel mois préférez-vous voyager? |
|
|
Term
| I will give you half of my ice cream |
|
Definition
| Je te donnerai la moitié de ma glace |
|
|
Term
| I would like to introduce my husband and my sons to you |
|
Definition
| J'aimerais vous présenter mon mari et mes fils |
|
|
Term
| The world seems to get smaller |
|
Definition
| Le monde semble devenir plus petit |
|
|
Term
| He gave me back the change |
|
Definition
|
|
Term
| Excuse me, but I have no change |
|
Definition
| Pardon, mais je n'ai pas de monnaie |
|
|
Term
| Thank you, sir, for your kindness |
|
Definition
| Merci, monsieur, de votre gentillesse |
|
|
Term
| Let's go to the mountains! |
|
Definition
|
|
Term
| I have to go up to our room and I forgot my key |
|
Definition
| Je dois monter à notre chambre et j'ai oublié ma clé |
|
|
Term
| My watch is two minutes fast |
|
Definition
| Ma montre avance de deux minutes |
|
|
Term
|
Definition
| Montrez-moi votre petit chat |
|
|
Term
| The beggar is asking for a piece of bread |
|
Definition
| Le mendiant demande un morceau de pain |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The death of her husband completely overwhelmed her |
|
Definition
| La moirt de son mari l'a bouleversée complètement |
|
|
Term
|
Definition
| C'est un nouveau mot pour vous |
|
|
Term
| In France many young people have motorcycles |
|
Definition
| En France beaucoup de jeunes gens ont une moto |
|
|
Term
| I am going to buy a dozen white cotton handkerchiefs |
|
Definition
| Je vais acheter une douzaine de mouchoirs blancs de coton |
|
|
Term
| He arrived all wet from the rain |
|
Definition
| Il est arrivé tout mouillé de la pluie |
|
|
Term
| That professor died last year |
|
Definition
| Ce professeur est moirt l'année dernière |
|
|
Term
| I found the way not to offend him |
|
Definition
| J'ai trouvé le moyen de ne pas l'offenser |
|
|
Term
| Hang the mirror on the wall |
|
Definition
| Accrochez le miroir au mur |
|
|
Term
| In September the grapes are ripe |
|
Definition
| En Septembre le raisin est mûr |
|
|
Term
| The Rodin museum in Paris is magnificent |
|
Definition
| Le musée Rodin à Paris est magnifique |
|
|
Term
| The music of the Sainte-Chapelle concerts is extraordinary |
|
Definition
| La musique des concerts de la Sainte-Chapelle est extraordinaire |
|
|
Term
| The little baby was born yesterday |
|
Definition
| Le petit bébé est né hier (naître: to be born) |
|
|
Term
| He eats neither meat nor fish |
|
Definition
| Il ne mange ni viande ni poisson |
|
|
Term
| Nevertheless, I want to see her |
|
Definition
| Néanmoins, je désire la voir |
|
|
Term
| It is not necessary to bring a gift |
|
Definition
| Il n'est pas nécessaire d'apporter un cadeau |
|
|
Term
| There is a lot of snow in Charmonix in the winter and people go skiing there |
|
Definition
| Il y a beaucoup de neige à Chamonix l'hiver et on y fait du ski |
|
|
Term
| It always snows in the Alps |
|
Definition
| Il neige toujours dans les Alpes |
|
|
Term
| They have to clean the room |
|
Definition
| Ils doivent nettoyer la chambre |
|
|
Term
| Cyrano had a very large nose |
|
Definition
| Cyrano avait un très grand nes |
|
|
Term
| He denied leaving the door open |
|
Definition
| Il a nié d'avoir laissé la porte ouverte |
|
|
Term
|
Definition
| Nous sommes au niveau de la mer ici |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Quel est votre nom de famille? |
|
|
Term
|
Definition
| Non, je n'aime pas le homard |
|
|
Term
| He didn't see the accident. Nor did I |
|
Definition
| Il n'a pas vu l'accident. Ni moi non plus |
|
|
Term
|
Definition
| Amiens est au nord de Paris |
|
|
Term
| Our guide knows the history of all these places |
|
Definition
| Notre guide connaît l'histoire de tous ces lieux |
|
|
Term
| We are going to visit Versailles |
|
Definition
| Nous allons visiter Versailles |
|
|
Term
| The guide will accompany us |
|
Definition
| Le guide nous accompagnera |
|
|
Term
| She asked us to have dinner at her house afterwards |
|
Definition
| Elle nous a demandé d'aller dîner chez elle après |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He gave us the news that his son was engaged |
|
Definition
| Il nous a donné la nouvelle que son fils s'était fiancé |
|
|
Term
| I am going to swim in the pool |
|
Definition
| Je vais nager dans la piscine |
|
|
Term
| A cloud is hiding the sun |
|
Definition
|
|
Term
| It's very cloudy; I think it's going to rain |
|
Definition
| Il est très nuageux; je crois qu'il va pleuvoir |
|
|
Term
| At night, this street is very peaceful |
|
Definition
| La nuit, cette rue est très tranquille |
|
|
Term
|
Definition
| Voici mon numéro de téléphone |
|
|
Term
| What is the purpose of your trip? |
|
Definition
| Quel est l'objet de ton voyage? |
|
|
Term
| We were obliged to make a detour |
|
Definition
| On a été obligé de faire un détour |
|
|
Term
| Where can we obtain a book of metro tickets? |
|
Definition
| Où pouvons-nous obtenir un carnet de billet de métro? |
|
|
Term
| Don't miss the opportunity of taking this trip! |
|
Definition
| Ne perds pas l'occasion de faire ce voyage! |
|
|
Term
| This car was very inexpensive, a true bargain |
|
Definition
| Cette voiture était très bon marché, une véritable occasion |
|
|
Term
| I am very busy today, but tomorrow I should like very much to have lunch with you |
|
Definition
| Je suis très occupé aujourd'hui, mais demain j'aimerais bien déjeuner bien déjeuner avec toi |
|
|
Term
| The Altantic Ocean divides France from the United States |
|
Definition
| L'océan Atlantique sépare la France des Etats-Unis |
|
|
Term
| We can smell an odor of tobacco in this bedroom |
|
Definition
| On sent une odeur de tabac dans cette chambre |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| There are some of Daumier's works in this museum |
|
Definition
| Il y a des oeuvres de Daumier dans ce musée |
|
|
Term
| Park the car in the shade |
|
Definition
| Stationnez la voiture à l'ombre |
|
|
Term
| We must have two ounces of vanilla to make this cake |
|
Definition
| Il faut avoir deux onces de vanille pour faire ce gâteau |
|
|
Term
| That gold ring belonged to my mother |
|
Definition
| Cette bague d'or appartenait à ma mère |
|
|
Term
| Many children learn to use a computer even before entering school |
|
Definition
| Beaucoup d'enfants apprennent à utiliser un ordinateur mêle avant d'entrer à l'école |
|
|
Term
| My prescription is ready at the pharmacist's |
|
Definition
| Mon ordonnance est prête chez le pharmacien |
|
|
Term
| The names are in the order of the actors' appearance on the stage |
|
Definition
| Les noms sont dans l'ordre d'entrée des acteurs en scène |
|
|
Term
| He has a good ear for music |
|
Definition
| Il a une bonne oreille pour la musique |
|
|
Term
| I need another pillow, please |
|
Definition
| J'ai besoin d'un autre oreiller, s'il vous plaît |
|
|
Term
| They will give us the answer in five or six days |
|
Definition
| Ils nous donneront la réponse dans cinq ou six jours |
|
|
Term
| I don't know where he lives |
|
Definition
| Je ne sais pas où il demeure |
|
|
Term
| I forgot to bring the map |
|
Definition
| J'ai oublié d'apporter la carte |
|
|
Term
| To the west of France is the Atlantic Ocean |
|
Definition
| A l'ouest de la France est l'océan Atlantique |
|
|
Term
| Yes, I will take care of buying the tickets |
|
Definition
| Oui, je me charge d'acheter les billets |
|
|
Term
| His hearing is very bad; he is almost deaf |
|
Definition
| Son ouïe est très mauvaise; il est presque sourd |
|
|
Term
| The tourist office is open from nine o'clock to one o'clock |
|
Definition
| Le bureau de tourisme est ouvert de neuf heures à une heure |
|
|
Term
| Let's open the window to have a little air |
|
Definition
| Ouvrons la fenêtre pour avoir un peu d'air |
|
|
Term
| Open your books to page one hundred |
|
Definition
| Ouvrez vos livres à la page cent |
|
|
Term
| I need a pair of scissors |
|
Definition
| J'ai besoin d'une paire de ciseaux |
|
|
Term
| I found peace in this little village |
|
Definition
| J'ai trouvé la paix dans ce petit village |
|
|
Term
| The Royal Palace in Paris was built in 1629 for Richelieu |
|
Definition
| Le Palais-Royal de Paris a été contruit en 1629 pour Richelieu |
|
|
Term
| She has a pale complexion |
|
Definition
|
|
Term
| Do you like the trousers that I have just bought? |
|
Definition
| Aimez-vous le pantalon que je viens d'acheter? |
|
|
Term
| He left all kinds of papers on his desk |
|
Definition
| Il a laissé toutes sortes de papiers sur son bureau |
|
|
Term
| This package must be brought to the post office |
|
Definition
| Il faut apporter ce paquet à la poste |
|
|
Term
| This novel was written by Emile Zola |
|
Definition
| Ce roman a été écrir par Emile Zola |
|
|
Term
| Write a paragraph on the climate in Provence |
|
Definition
| Ecrivez un paragraphe sur le climat en Provence |
|
|
Term
|
Definition
| Il paraît qu'elle est malade |
|
|
Term
| He suddenly appeared in front of me |
|
Definition
| Il a paru tout d'un coup devant moi |
|
|
Term
| Take your umbrella because it is cloudy |
|
Definition
| Prends ton parapluie parce que le ciel est couvert |
|
|
Term
| There is a pretty lake in the park |
|
Definition
| Il y a un joli lac dans le parc |
|
|
Term
| We are late because our car had a breakdown |
|
Definition
| Nous sommes en retard parce que notre voiture a eu une panne |
|
|
Term
| Pardon me, I came in because I thought the room was free |
|
Definition
| Pardon, je suis entré parce que je pensais que la salle était libre |
|
|
Term
| He has many relatives in France |
|
Definition
| Il a beaucoup de parents en France |
|
|
Term
| He speaks English well for a Frenchman |
|
Definition
| Il parle bien anglais pour un Français |
|
|
Term
| The Socialist party will win, I think |
|
Definition
| Le parti socialiste va gagner, je crois |
|
|
Term
| Which part do you choose? |
|
Definition
| Quelle partie choisissez-vous? |
|
|
Term
| I hear your steps and I know you are returning home |
|
Definition
| J'entends tes pas et je sais que tu rentres à la maison |
|
|
Term
| The aisle to reach the exit is very narrow |
|
Definition
| Le passage pour arriver à la sortie est très étroit |
|
|
Term
|
Definition
| Ils sont venus la semaine passée |
|
|
Term
| We are going to spend the vacation in Corsica |
|
Definition
| Nous allons passer les vacances en Corse |
|
|
Term
| If you take these lozenges, you won't cough so much |
|
Definition
| Si vous prenez ces pastilles, vous n'allez pas tousser tellement |
|
|
Term
| The boss stresses punctuality |
|
Definition
| Le patron insiste sur la ponctualité |
|
|
Term
| That student is so poor that he doesn't have enough money to buy his books |
|
Definition
| Cet étudiant est si pauvre qu'il n'a pas assez d'argent pour acheter ses livres |
|
|
Term
| It's our turn to pay the bill |
|
Definition
| C'est notre tour de payer l'addition |
|
|
Term
| How much do you charge for a one-hour lesson? |
|
Definition
| Combien faites-vous payer une leçon d'une heure? |
|
|
Term
| The two countries of France and Italy are divided by the Alps |
|
Definition
| Les deux pays de France et d'Italie sont divisés par les Alps |
|
|
Term
| The landscapes of Provence are very picturesque |
|
Definition
| Les payages de Provence sont très pittoresques |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Ce n'est pas un péche grave |
|
|
Term
| Cézanne knew how to paint nature in a new way |
|
Definition
| Cézanne a su peindre la nature d'une nouvelle manière |
|
|
Term
| It grieves me to see that little orphan |
|
Definition
| ça me fait de la peine de voir ce petit orphelin |
|
|
Term
| The Orangerie Museum has some magnificent paintings of Monet |
|
Definition
| Le Musée de l'Orangerie a des peintures magnifiques de Monet |
|
|
Term
| I must have the film that is in my camera developed |
|
Definition
| Je dois faire développer la pellicule qui est dans mon appareil |
|
|
Term
| During our stay in Nice, I plan to go swimming in the sea |
|
Definition
| Pendant notre séjour à Nice, je compte aller nager dans la mer |
|
|
Term
| While she was doing the marketing, I studied |
|
Definition
| Pendant qu'elle faisait le marché, j'ai étudié |
|
|
Term
| What do you intend to do? I think that we should leave |
|
Definition
| Que pensez-vous faire? Je pense qu'on devrait partir |
|
|
Term
| Boardinghouses are less expensive than hotels and, in general, you eat well there |
|
Definition
| Les pensions sont moins chères que les hôtels et on y mange bien en général |
|
|
Term
|
Definition
| J'ai manqué de perdre mon portefeuille |
|
|
Term
| He went to see the captain but he wasn't allow to speak to him |
|
Definition
| Il est allé voir le capitaine mais on ne lui a pas de lui parler |
|
|
Term
| With your permission, I would like to leave the meeting to go pick up my daughter at school |
|
Definition
| Avec votre permission, j'aimerais quitter la réunion pour aller chercher ma fille à l'école |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| At the airport, they will weigh the suitcases |
|
Definition
| A l'aéroport on va peser les valises |
|
|
Term
|
Definition
| Ma chambre est trop petite |
|
|
Term
| I would like a little wine |
|
Definition
|
|
Term
| I try to take few medicines, if possible |
|
Definition
| J'essaie de prendre peu de médicaments, si possible |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Maybe I will buy a brand-new computer |
|
Definition
| Je vais peut-être acheter un ordinateur tout neuf |
|
|
Term
| The photo on my passport is very recent |
|
Definition
| La photo de mon passeport est très récente |
|
|
Term
| This paragraph is well written but there is a mistake in the last sentence |
|
Definition
| Ce paragraphe est bien écrit mais il y a une faute dans la dernière phrase |
|
|
Term
| Molière's plays are interesting and amusing |
|
Definition
| Les pièces de Molière sont intéressantes et amusantes |
|
|
Term
| My feet hurt because I walked too much |
|
Definition
| J'ai mal aux pieds parce que j'ai trop marché |
|
|
Term
| The well is built of stone |
|
Definition
| Le puits est construit en pierre |
|
|
Term
| The pedestrians must cross only at the green light |
|
Definition
| Les piétons doivent traverser seulement à feu vert |
|
|
Term
| The dentist gave me some pills for my toothache |
|
Definition
| Le dentiste m'a donné des pilules pour mal de dents |
|
|
Term
| The restaurant where we ate yesterday was bad but this restaurant is even worse |
|
Definition
| Le restaurant où nous avons dîné hier était mauvais mais ce restaurant est encore pire |
|
|
Term
| To exercise, I swim in the pool every week |
|
Definition
| Pour faire de l'exercice, je nage dans la piscine chaque semaine |
|
|
Term
| Corsica has some very picturesque landscapes |
|
Definition
| La Corse a des paysages très pittoresques |
|
|
Term
| Victor Hugo's house is in Vosges Square in Paris |
|
Definition
| La maison de Victor Hugo est à la place des Vosges à Paris |
|
|
Term
| Do you have seats available for the concert? |
|
Definition
| Avez-vous des places libres pour le concert? |
|
|
Term
| We have to paint the bathroom ceiling |
|
Definition
| Il faut peindre le plafond de la salle de bains |
|
|
Term
| The beaches of the French Riviera are very beautiful |
|
Definition
| Les plages de la Côte d'Azur sont très belles |
|
|
Term
| We pity all these homeless immigrants |
|
Definition
| Nous plaignons tous ces immigrés sans-abri |
|
|
Term
| What are you complaining about? |
|
Definition
| De quoi vous plaignez-vous? |
|
|
Term
| Her complaints never cease |
|
Definition
| Ses plaintes ne cessent jamais |
|
|
Term
| We like to travel by boat |
|
Definition
| Il nous plaît de voyager en bateau |
|
|
Term
| We started laughing when he told the joke |
|
Definition
| Nous nous sommes mis à rire quand il a raconté la plaisanterie |
|
|
Term
| It's a pleasure to see you again |
|
Definition
| C'est un plaisir de vous revoir |
|
|
Term
| We must ask for a broom to sweep the floor |
|
Definition
| Il faut demander un balai pour balayer le plancher |
|
|
Term
| This restaurant offers some really exquisite dishes |
|
Definition
| Ce restaurant offre des plats vraiment exquis |
|
|
Term
|
Definition
| Cette salle est pleine de soleil |
|
|
Term
| Verlaine's poem says: "Tears fall in my heart, as rain falls on the city" |
|
Definition
| Le poème de Verlaine dit: 'Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville' |
|
|
Term
| It is going to rain all night |
|
Definition
| Il va pleuvoir toute la nuit |
|
|
Term
| The rain waters the flowers |
|
Definition
| La pluie arrose les fleurs |
|
|
Term
| Gasoline costs more in France than in the United States |
|
Definition
| L'essence coûte plus en France qu'aux Etats-Unis |
|
|
Term
| Several relatives have recommended this residential hotel |
|
Definition
| Plusieurs parents m'ont recommandé cette pension de famille |
|
|
Term
| He put his wallet in his pocket |
|
Definition
| Il a mis son portefeuille dans la poche |
|
|
Term
| Baudelaire's poetry is magnificent |
|
Definition
| La poésie de Baudelaire est magnifique |
|
|
Term
| The weight of these apples is two kilos |
|
Definition
| Le poids de ces pommes est deux kilos |
|
|
Term
| There are two points in question |
|
Definition
| Il y a deux points en question |
|
|
Term
| You must put a period at the end of each declarative sentence |
|
Definition
| Il faut mettre un point à la fin de chaque phrase déclarative |
|
|
Term
| If you have pain in your chest, consult your doctor right away |
|
Definition
| Si tu as mal à la poitrine, consulte tout de suite ton médecin |
|
|
Term
| Children must always be polite to older people in France |
|
Definition
| Les enfants doivent toujours être polis avec les grandes personnes en France |
|
|
Term
| The police are following us |
|
Definition
|
|
Term
| "The Mirabeau Bridge" is a very beautiful poem by Guillaume Apollinaire |
|
Definition
| 'Le Pont Mirabeau' est un très beau poème de Guillaume Apollinaire |
|
|
Term
| Marseille is a very important port of France |
|
Definition
| Marseille est un port très important de France |
|
|
Term
| Lock the door when you go out |
|
Definition
| Fermez la porte à clé quand vous sortéz |
|
|
Term
|
Definition
| Je ne trouve pas mon portefeuille |
|
|
Term
| He carried the suitcases to our room |
|
Definition
| Il a porté nos valises à notre chambre |
|
|
Term
| It is difficult to find a porter who is available in this railroad station |
|
Definition
| Il est difficile de trouver un porteur libre dans cette gare |
|
|
Term
| The doorman will call a taxi for us |
|
Definition
| Le portier va nous appeler un taxi |
|
|
Term
| I am looking for a job with the Cultural Ministre of france |
|
Definition
| Je cherche un poste chez le Ministre culturel de France |
|
|
Term
| I have bought an adorable doll for my granddaughter |
|
Definition
| J'ai acheté une poupée adorable pour ma petite-fille |
|
|
Term
| I am leaving tomorrow for France |
|
Definition
| Je pars demain pour la France |
|
|
Term
| We must leave a tip for the waiter |
|
Definition
| Il faut laisser un pourboire pour le garçon |
|
|
Term
|
Definition
| Pourquoi n'es-tu pas venu? |
|
|
Term
| I pushed the door but it remained closed |
|
Definition
| J'ai poussé la porte mais elle est restée fermée |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The first day of the course he bought the textbook which he needed to do his homework |
|
Definition
| Le premier jour du cours il a acheté le text dont il avait besoin pour faire ses devoirs |
|
|
Term
| Take the metro at Republic Square |
|
Definition
| Prenez le métro à la Place de la République |
|
|
Term
| What are you having? I'm having a chocolate ice cream |
|
Definition
| Que prenez-vous? Je prends une glace au chocolat |
|
|
Term
| I prepared the meal for this evening |
|
Definition
| J'ai préparé le repas pour ce soir |
|
|
Term
| The post office is near the bookstore |
|
Definition
| La poste est près de la librairie |
|
|
Term
| She almost always arrives late |
|
Definition
| Elle arrive presque toujours en retard |
|
|
Term
| She is in a hurry because she is late |
|
Definition
| Elle est pressée parce qu'elle est en retard |
|
|
Term
|
Definition
| Elle m'a prêté sa bicyclette |
|
|
Term
| What proof do you have that he committed this crime? |
|
Definition
| Quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime? |
|
|
Term
|
Definition
| Il est en prison pour un vol |
|
|
Term
| The prices in this pastry shop are very high |
|
Definition
| Les prix dans cette pâtisserie sont très élevés |
|
|
Term
| We have to solve this problem |
|
Definition
| Nous devons résoudre ce problème |
|
|
Term
| Next week I have an appointment with the dentist |
|
Definition
| La semaine prochaine j'ai rendez-vous chez le dentiste |
|
|
Term
| He sold his shares with a very good profit |
|
Definition
| Il a vendu ses actions avec beaucoup de profit |
|
|
Term
| Take advantage of this opportunity to see Versailles |
|
Definition
| Profitez de cette occasion de voir Versailles |
|
|
Term
| The boss approved the project |
|
Definition
| Le patron a approuvé le projet |
|
|
Term
| We take a walk across the park every evening |
|
Definition
| Nous faisons une promenade à travers le parc chaque soir |
|
|
Term
| She made me a promise to return home before midnight |
|
Definition
| Elle m'a fait la promesse de rentrer avant minuit |
|
|
Term
| Their room are always clean |
|
Definition
| Leurs chambres sont toujours propres |
|
|
Term
| The owner wishes to rent the house |
|
Definition
| Le propriétaire désire louer la maison |
|
|
Term
| Her property in the country is very pretty |
|
Definition
| Sa propriété à la campagne est très jolie |
|
|
Term
|
Definition
| Ce chien va nous protéger |
|
|
Term
| You can buy all kinds of groceries at the supermarket |
|
Definition
| On peut acheter toutes sortes de provisions au supermarché |
|
|
Term
| What platform does the train from Lyon arrive? |
|
Definition
| Quel est le quai d'arrivée du train de Lyon? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The Latin Quarter is a neighborhood for students in Paris |
|
Definition
| Le Quartier Latin est un quartier pour les étudiants à Paris |
|
|
Term
| He thinks that she will leave |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I saw something interesting |
|
Definition
| J'ai vu quelque chose d'intéressant |
|
|
Term
| Some of you already know me |
|
Definition
| Quelques-uns d'entre vous me connaissent déjà |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have a question to ask you |
|
Definition
| J'ai une question à vous poser |
|
|
Term
| You have to wait on a long line to get into the Louvre Museum |
|
Definition
| Il faut faire une longue queue pour entrer au Musée du Louvre |
|
|
Term
| The professor with whom I had lunch is named Peter |
|
Definition
| Le prof avec qui j'ai déjeuné s'appelle Peter |
|
|
Term
| In August almost all the stores offer discounts |
|
Definition
| Au mois d'août, presque tous les magasins offrent des rabais |
|
|
Term
| Pascal said: "The heart has its reasons that reason does not know" |
|
Definition
| Pascal a dit: Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He made a very quick decision |
|
Definition
| Il a fait une décision très rapide |
|
|
Term
| I remember what you told me |
|
Definition
| Je me rappelle ce que tu m'as dit |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He has a beard and therefore he doesn't need to shave |
|
Definition
| Il a la barbe et donc il n'a pas besoin de se raser |
|
|
Term
| I have just received a package |
|
Definition
| Je viens de recevoir un paquet |
|
|
Term
| I recognized my former music professor at the party |
|
Definition
| J'ai reconnu mon ancien prof de musique à la soirée |
|
|
Term
| Customs will ask for a receipt |
|
Definition
| La douane demandra un reçu |
|
|
Term
| Look at the dawn on the sea! |
|
Definition
| Regarde l'aube sur la mer! |
|
|
Term
| I have to go on a diet to lose weight |
|
Definition
| Je dois suivre un régime pour perdre du poids |
|
|
Term
| You must obey the traffic rules |
|
Definition
| Il faut obéir aux règles de circulation |
|
|
Term
| I am sorry, but he didn't call |
|
Definition
| Je le regrette, mais il n'a pas téléphoné |
|
|
Term
| Queen Marie Antoinette was guillotined |
|
Definition
| La reine Marie Antoinette a été guillotinée |
|
|
Term
|
Definition
| Ils ont rejeté notre idée |
|
|
Term
| His illness is without a cure |
|
Definition
| Sa maladie est sans remède |
|
|
Term
| I thank you for your kindness |
|
Definition
| Je vous remercie de votre gentilesse |
|
|
Term
| She handed me the letter without saying anything |
|
Definition
| Elle m'a remis la lettre sans rien dire |
|
|
Term
| Fill the bottle with oil, please |
|
Definition
| Remplissez la bouteille d'huile, s'il vous plaît |
|
|
Term
| We met by chance at the supermarket |
|
Definition
| Nous nous sommes rencontrés par hasard au supermarché |
|
|
Term
| I have an appointment at the doctor's office at ten o'clock |
|
Definition
| J'ai rendez-vous chez le médecin à dix heures |
|
|
Term
| Tomorrow I am going to return the map that you lent me |
|
Definition
| Demain je vais te rendre la carte que tu m'as prêtée |
|
|
Term
| You eat good meals in this boardinghouse |
|
Definition
| On mange de bons repas à cette pension |
|
|
Term
| I have to iron this dress before putting it on |
|
Definition
| Je dois repasser cette robe avant de la mettre |
|
|
Term
| I repeat: Do not arrive late! |
|
Definition
| Je répète: N'arrivez pas en retard! |
|
|
Term
| Answer my letter or I will not write to you anymore |
|
Definition
| Réponds à ma lettre ou je ne t'écrirai plus |
|
|
Term
|
Definition
| Sa réponse était favorable |
|
|
Term
| The trip was long and I want to rest |
|
Definition
| Le voyage était long et je désire me reposer |
|
|
Term
| He was breathing with difficulty but he was conscious |
|
Definition
| Il respirait avec difficulté mais il était lucide |
|
|
Term
| We plan to stay in Paris for two weeks |
|
Definition
| Nous avons l'intention de rester à Paris pour deux semaines |
|
|
Term
| The plane left after a three-hour delay |
|
Definition
| L'avion est parti avec un retard de trois heures |
|
|
Term
| Don't arrive late at the railroad station |
|
Definition
| N'arrive pas à la gare en retard |
|
|
Term
| Your watch is five minutes slow |
|
Definition
| Ta montre retarde de cinq minutes |
|
|
Term
| I withdrew some money from the bank for my trip |
|
Definition
| J'ai retiré de l'argent de la banque pour mon voyage |
|
|
Term
| He'll be back at six o'clock |
|
Definition
| Il sera de retour à six heures |
|
|
Term
| I hope to return to France |
|
Definition
| J'espère retourner en France |
|
|
Term
| I missed the departmental meeting because I was sick |
|
Definition
| J'ai manqué la réunion du département parce que j'étais malade |
|
|
Term
| Wake me up at 7:00 tomorrow morning |
|
Definition
| Réveillez-moi à 7h demain matin |
|
|
Term
| Come back next week and the clothing will be ready |
|
Definition
| Revenez la semaine prochaine et les vêtements seront prêts |
|
|
Term
| You can buy the magazine Paris-Match at the stand of the street corner |
|
Definition
| On peut acheter la revue Paris-Match dans le kiosque au coin de la rue |
|
|
Term
| With this terrible cold, I will not be able to go to the beach |
|
Definition
| Avec ce rhume terrible je ne pourrai pas aller à la plage |
|
|
Term
| This student isn't rich; he won a scholarship to study abroad |
|
Definition
| Cet étudiant n'est pas riche; il a gagné une bourse d'études pour étudier à l'étranger |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| That comedy really made me laugh |
|
Definition
| Cette comédie m'a vraiment fait rire |
|
|
Term
| Bring one elegant dress to go to the theater or to a party |
|
Definition
| Apportez une robe élégante pour qller au théâtre ou à une soirée |
|
|
Term
| King Louis XVI was guillotined |
|
Definition
| Le roi Louis XVI a été guillotiné |
|
|
Term
| In a store if you break something you must pay for it |
|
Definition
| Dans un magasin si vous rompez quelque chose vous devez le payer |
|
|
Term
| Roast lamb is eater for Easter |
|
Definition
| On mange l'agneau rôti pour Pâques |
|
|
Term
| There are many fruit vendors on the way |
|
Definition
| Il y a beaucoup de marchands de fruits en route |
|
|
Term
| The Royal Palace is a famous historic building in Paris |
|
Definition
| Le Palais-Royal est un célèbre monument de Paris |
|
|
Term
| The street our hotel is on is the next one |
|
Definition
| La rue de notre hôtel est la prochaine |
|
|
Term
| At the beach the child likes to play with the sand |
|
Definition
| A la plage l'enfant aime jouer avec le sable |
|
|
Term
| All the bags are examined at the airport |
|
Definition
| On examine tous les sacs à l'aéroport |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We eat dinner in the dining room |
|
Definition
| On dîne dans la salle à manger |
|
|
Term
|
Definition
| Une chambre avec salle de bains, s'il vous plaît |
|
|
Term
| The guests are in the living room |
|
Definition
| Les invités sont dans le salon |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| At the hospital he was given some blood transfusions |
|
Definition
| A l'hôpital, il a reçu des transfusions de sang |
|
|
Term
| Don't go out without an umbrella |
|
Definition
| Ne sortez pas sans parapluie |
|
|
Term
| The whole family is enjoying good health |
|
Definition
| Toute la famille est en bonne santé |
|
|
Term
| He was satisfied with the interview |
|
Definition
| Il était satisfait de l'entrevue |
|
|
Term
| She doesn't know if she will join us |
|
Definition
| Elle ne sait pas si elle va nous rejoindre |
|
|
Term
| We have to buy soap to wash the dishes |
|
Definition
| Il faut acheter du savon pour laver la vaisselle |
|
|
Term
| They call each other almost every day |
|
Definition
| Elles se téléphonent presque tous les jours |
|
|
Term
| I take these cough drops when I have a dry throat |
|
Definition
| Je prends ces pastilles quand j'ai la gorge sèche |
|
|
Term
| I have to get the laundry dried |
|
Definition
| Je dois faire sécher le linge |
|
|
Term
| In three seconds midnight will strike |
|
Definition
| Dans trois seconds minuit sonnera |
|
|
Term
| According to my accountant this is not a good time to invest in the stock market |
|
Definition
| Selon mon comptable, ce n'est pas le bon moment d'investir son argent dans la bourse |
|
|
Term
| We are counting on spending two weeks in the Alps |
|
Definition
| Nous comptons passer deux semaines dans les Alpes |
|
|
Term
| Everything smells good in the kitchen! |
|
Definition
| Tout sent bon dans la cuisine! |
|
|
Term
| I am not going to the picnic, because I don't feel well |
|
Definition
| Je ne vais pas au pique-nique, parce que je ne me sens pas bien |
|
|
Term
| The English Channel separates France from England |
|
Definition
| La Manche sépare la France de l'Angleterre |
|
|
Term
|
Definition
| C'est une maladie sérieuse |
|
|
Term
| The one who serves at the table is called a waiter |
|
Definition
| On appelle celui qui sert à table un garçon ou un serveur |
|
|
Term
| The service is excellent in this hotel |
|
Definition
| Le service est excellent dans cet hôtel |
|
|
Term
|
Definition
| Garçon, j'ai besoin d'une serviette |
|
|
Term
| Breakfast is served at eight o'clock |
|
Definition
| On sert le petit déjeuner à huit heures |
|
|
Term
| I have been home alone for four days |
|
Definition
| Je suis seule à la maison depuis quatre jours |
|
|
Term
| Only she knows how to help me |
|
Definition
|
|
Term
| I went to the university only to see my former French teacher again |
|
Definition
| Je suis allé à l'université seulement pour revoir mon ancien prof de français |
|
|
Term
| If it rains we will go to the art museum |
|
Definition
| S'il pleut on ira au musée d'art |
|
|
Term
| In France, the seventeenth century is the period of classical literature |
|
Definition
| En France, le dix-septième siècle est l'époque de la litérature classique |
|
|
Term
| When you hear two rings on the phone, that will be the signal that I'm leaving |
|
Definition
| Quand tu entends deux coups de fil, ce sera le signal que je pars |
|
|
Term
| The bank needs your signature |
|
Definition
| La banque a besoin de votre signature |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The Metro map is easy to follow |
|
Definition
| La carte de métro est simple à suivre |
|
|
Term
| My friend gave me a silk scarf |
|
Definition
| Mon amie m'a donné un foulardThe favorite sport of the l de soie |
|
|
Term
| You must drink when you're thirsty |
|
Definition
| Il faut boire quand on a soif |
|
|
Term
| Take care of yourself. Don't get sick |
|
Definition
| Soigne-toi. Ne tombe pas malade |
|
|
Term
| Last night we went to the theater |
|
Definition
| Hier soir nous sommes allés au théâtre |
|
|
Term
|
Definition
| Le soleil est sur le point de se coucher |
|
|
Term
| I am going to go to sleep right away because I'm very sleepy |
|
Definition
| Je vais m'endormir tout de suite parce que j'ai très sommeil |
|
|
Term
| She introduced me to her father |
|
Definition
| Elle m'a présénté à son père |
|
|
Term
| Suddenly it began to rain |
|
Definition
| Soudain il a commencé à pleuvoir |
|
|
Term
| Best wishes to your parents |
|
Definition
| Meilleurs souhaits à tes parents |
|
|
Term
| My new shoes are comfortable |
|
Definition
| Mes souliers neufs sont confortables |
|
|
Term
| People have supper around eight-thirty in France |
|
Definition
| On soupe vers huit heures et demie en France |
|
|
Term
|
Definition
| Le souper est un repas simple |
|
|
Term
| Did you remember to smile when they took your picture? |
|
Definition
| T'es-tu rappelé de sourire quand on fait la photo? |
|
|
Term
| They left it under the table |
|
Definition
| Ils l'ont laissé sous la table |
|
|
Term
| Do you remember my brother Henry? |
|
Definition
| Vous souvenez-vous de mon frère Henri? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| For children, "le Cirque du Soleil" is an unforgettable show |
|
Definition
| Pour les enfants, le Cirque du Soleil est un spectacle inoubliable |
|
|
Term
| France gave the United States the statue of "Liberty Enlightening the World" |
|
Definition
| La France a donné aux Etats-Unis la statue de 'la Liberté éclairant le monde' |
|
|
Term
| Bring a pen to your exam, please |
|
Definition
| Apportez un stylo à votre examen, s'il vous plaît |
|
|
Term
| He supports six people (financially) |
|
Definition
| Il subvient aux besoins de six personnes |
|
|
Term
| His last movie was very successful |
|
Definition
| Son dernier film a eu beaucoup de succès |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| That's enough, I don't want any more |
|
Definition
| Cela suffit, je n'en veux plus |
|
|
Term
| The first day in Paris we saw our friends and the following day we went to the Louvre |
|
Definition
| Le premier jour à Paris nous avons vu nos amis et le jour suivant on est allé au Louvre |
|
|
Term
| Follow me and I will show you the street that you are looking for |
|
Definition
| Suivez-moi et je vous montrerai la rue que vous cherchez |
|
|
Term
| Do you have a book on the Second World War? |
|
Definition
| Avez-vous un livre au sujet de la deuxième guerre mondiale |
|
|
Term
| I can't stand all that noise in the street |
|
Definition
| Je ne supporte pas tout ce bruit dans la rue |
|
|
Term
| There is a windmill on the hill |
|
Definition
| Il y a un moulin à vent sur la colline |
|
|
Term
| I was sure of receiving a good welcome |
|
Definition
| J'étais sûr de recevoir un bon accueil |
|
|
Term
| Most of my traveling companions were nice |
|
Definition
| La plupart de mes compagnons de voyage étaient sympathiques |
|
|
Term
| You buy stamps at the tobacco shop |
|
Definition
| On achète les timbres chez le marchand de tabac |
|
|
Term
| We have a small table in the kitchen |
|
Definition
| Nous avons une petite table dans la cuisine |
|
|
Term
| The Louvre has some very beautiful paintings by David and by Ingres among others of the best paintings in the world |
|
Definition
| Le Louvre a de très beaux tableaux de David et d'Ingres parmi quelques-uns des meilleurs tableaux du monde |
|
|
Term
|
Definition
| Quelle taille portez-vous? |
|
|
Term
| I want a cup of coffee, please |
|
Definition
| Je désire une tasse de café, s'il vous plaît |
|
|
Term
| In Arles I saw a bullfight |
|
Definition
| A Arles j'ai vu une course de taureaux |
|
|
Term
| Young men often wear T-shirts instead of shirts |
|
Definition
| Les jeunes gens portent souvent des tee-shirts au lieu des chemises |
|
|
Term
| I have never heard such a thing! |
|
Definition
| Je n'ai jamais entendu dire une telle chose! |
|
|
Term
| I am going to use the telephone in the phone booth at the street corner |
|
Definition
| Je vais me servir du téléphone dans la cabine téléphonique au coin de la rue |
|
|
Term
| After this storm it will be cooler |
|
Definition
| Après cette tempête il fera plus frais |
|
|
Term
| I don't have time to go to the movies |
|
Definition
| Je n'ai pas temps d'aller au cinéma |
|
|
Term
| The weather was bad this weekend |
|
Definition
| Il a fait mauvais temps ce weekend |
|
|
Term
| He always keeps his promises |
|
Definition
| Il tient toujours ses promesses ('tenir') |
|
|
Term
| This farms land is very fertile |
|
Definition
| La terre de cette ferme est très fertile |
|
|
Term
| I have a headache this morning |
|
Definition
| J'ai mal à la tête ce matin |
|
|
Term
| The Comédie Française is the theater that shows Molière's plays |
|
Definition
| La Comédie Française est le théâtre où l'on présente les pièces de Molière |
|
|
Term
| I am going to the post office to buy stamps |
|
Definition
| Je vais à la poste pour acheter des timbres |
|
|
Term
| The rest rooms are downstairs |
|
Definition
| Les toilettes sont en bas |
|
|
Term
| She fell on her knees while crossing the street |
|
Definition
| Elle est tombée sur les genoux en traversant la rue |
|
|
Term
|
Definition
| Ton passeport est-il prêt? |
|
|
Term
| He arrived very early this morning |
|
Definition
| Il est arrivé très tôt ce matin |
|
|
Term
| Look but don't touch, says the fruit vendor |
|
Definition
| Regardez mais ne touchez pas, dit le marchand de fruits |
|
|
Term
| She always arrives on time |
|
Definition
| Elle arrive toujours à l'heure |
|
|
Term
| The Tower of London was once a state prison |
|
Definition
| La Tour de Londres était une fois une prison d'état |
|
|
Term
| Turn the corner and you will see the stadium |
|
Definition
| Tournez le coin et vous verrez le stade |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Je les aime tous les deux |
|
|
Term
|
Definition
| C'est tout ce que je sais |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Can you translate this manuscript from French to English? |
|
Definition
| Peux-tu traduire ce manuscrit de français en anglais? |
|
|
Term
| Take a high-speed train for a long trip |
|
Definition
| Prenez un TGV (train à grande vitesse) pour faire un long voyage |
|
|
Term
| I haven't finished my work |
|
Definition
| Je n'ai pas fini mon travail |
|
|
Term
| He has been working for the Banque de France for ten years |
|
Definition
| Il travaille chez la Banque de France depuis dix ans |
|
|
Term
| Be careful when you cross the street |
|
Definition
| Fais attention quand tu traverses la rue |
|
|
Term
| My children are very well, thank you |
|
Definition
| Mes enfants vont très bien, merci |
|
|
Term
| I must have made him sad when I told him that his French professor had died |
|
Definition
| J'ai dû le rendre triste quand je lui ai dit que son prof de français était mort |
|
|
Term
| He deceived me. He did not return the money |
|
Definition
| Il m'a trompé. Il n'a pas rendu l'argent |
|
|
Term
| He was mistaken; this road does not lead to the castle |
|
Definition
| Il s'est trompé; ce chemin ne mène pas au château |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Where are the Versailles gardens located? |
|
Definition
| Où se trouvent les Jardins de Versailles? |
|
|
Term
| You are the first to arrive |
|
Definition
| Tu es le premier à arriver |
|
|
Term
| Niçoise salad is the typical food of the area near Nice |
|
Definition
| La salade niçoise est une nourriture typique de la région près de Nice |
|
|
Term
| I have a knife and a fork |
|
Definition
| J'ai un couteau et une fourchette |
|
|
Term
| This factory is for the manufacture of computers |
|
Definition
| Cette usine est pour la fabrication des ordinateurs |
|
|
Term
| It's useful to study foreign languages |
|
Definition
| Il est utile d'étudier les langues étrangères |
|
|
Term
| We have been using this insecticide for two years |
|
Definition
| On utilise cet insecticide depuis deux ans |
|
|
Term
| I have already started my vacation |
|
Definition
| J'ai déjà commencé mes vacances |
|
|
Term
| I try to travel with only one suitcase |
|
Definition
| J'essaie de voyager avec une seule valise |
|
|
Term
| It's hotter here in the valley than in the mountains |
|
Definition
| Il fait plus chaud ici dans la vallée que dans les montagnes |
|
|
Term
| This piece of land is worth nothing |
|
Definition
|
|
Term
| Young people like to go on bike trips |
|
Definition
| Les jeunes gens aiment faire des excursions à vélo |
|
|
Term
| The salesclerk will come to help you right away |
|
Definition
| La vendeuse viendra vous aider tout de suite |
|
|
Term
| The caricatures that are sold in Montmartre are of good quality |
|
Definition
| Les caricatures qu'on vend à Montmartre sont de bonne qualité |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I am going to find out if his instructions are accurate |
|
Definition
| Je vais vérifier si ses instructions sont justes |
|
|
Term
| It's a real pleasure to meet your family |
|
Definition
| C'est un véritable plaisir de faire la connaissance de ta famille |
|
|
Term
| Do you believe he told the truth? |
|
Definition
| Croyez-vous qu'il ait dit la vérité? |
|
|
Term
| A glass of mineral water is going to quench my thirst |
|
Definition
| Un verre d'eau minérale va m'enlever la soif |
|
|
Term
| He was walking toward the town where he would be put in prison |
|
Definition
| Il marchait vers la ville où il serait mis en prison |
|
|
Term
| I'm taking off my jacket because it's warm |
|
Definition
| J'enlève ma veste parce qu'il fait chaud |
|
|
Term
| The streets are empty because a storm is approaching the neighborhood |
|
Definition
| Les rues sont vides parce qu'une tempête s'approche du quartier |
|
|
Term
| Life is full of surprises |
|
Definition
| La vie est pleine de surprises |
|
|
Term
| The old man in front of us is ninety-two years old |
|
Definition
| Le vieux devant nous a quatre-vingt-douze ans? |
|
|
Term
| It's an old custom to give a gift of lilies of the valley on the first of May |
|
Definition
| C'est une vieille habitude de donner les muguets en cadeau le premier mai |
|
|
Term
| The villages in the Alps are very picturesque |
|
Definition
| Les villages dans les Alpes sont très pittoresques |
|
|
Term
| Paris is a very ancient and beautiful city |
|
Definition
| Paris est une ville très ancienne et très belle |
|
|
Term
| He took off at full speed without saying where he was going |
|
Definition
| Il est parti à toute vitesse sans dire où il allait |
|
|
Term
| One must live each day fully |
|
Definition
| Il faut vivre pleinement chaque jour |
|
|
Term
| What do you see from your window? |
|
Definition
| Que voyez-vous de votre fenêtre? |
|
|
Term
| Almost all of my neighbors are nice |
|
Definition
| Mes voisins sont presque tous sympathiques |
|
|
Term
| We are going to travel by car |
|
Definition
| Nous allons voyager en voiture |
|
|
Term
| Speak in a loud voice when you give your speech |
|
Definition
| Parlez à haute voix quand vous faites votre discours |
|
|
Term
| He will arrive with a night flight |
|
Definition
| Il va arriver avec un vol de nuit |
|
|
Term
| If you fly Air France you will eat well |
|
Definition
| Si vous volez avec Air France vous allez manger bien |
|
|
Term
| The thief escaped with my bike |
|
Definition
| Le voleur s'est échappé avec mon vélo |
|
|
Term
| You must certainly vote in the elections |
|
Definition
| Il faut bien voter aux élections |
|
|
Term
| What does this note mean? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| During this trip I met several interesting and very kind individuals |
|
Definition
| Pendant ce voyage j'ai connu plusieurs individus intéressants et très aimables |
|
|
Term
| You become wiser if you travel |
|
Definition
| On devient plus sage si l'on voyage |
|
|
Term
| The travelers are waiting to know the cause of the delay |
|
Definition
| Les voyageurs attendent de savoir la cause du retard? |
|
|
Term
|
Definition
| Je n'ai vraiment aucune idée |
|
|
Term
| From the terrace there was the magnificent view of Mont Blanc |
|
Definition
| De la terrasse il y avait la vue magnifique du Mont Blanc |
|
|
Term
| In order to go by train from Bourg St. Maurice in the French Alps to Italy, I took a berth in a sleeping car |
|
Definition
| Pour aller en train, de Bourg St. Maurice dans les Alpes françaises en Italie, j'ai pris une couchette en wagon-lit |
|
|
Term
| It is always windy near the sea |
|
Definition
| Il y a toujours du vent près de la mer |
|
|