Term
| While drug treatments are not having the expected results |
|
Definition
| Alors que les traitements médicamenteux n'ont pas les résultats espérés |
|
|
Term
| for treating Alzheimer's disease, Sophia's Gardens have developed a method |
|
Definition
| pour soigner la maladie d'Alzheimer, les Jardins de Sophia ont mis au point une méthode |
|
|
Term
| that is in the process of proving itself. |
|
Definition
| qui est en train de faire ses preuves. |
|
|
Term
| Exercises for memory, gymnastics, or even orientation |
|
Definition
| Des exercices de mémoire, de gymnastique ou encore d'orientation |
|
|
Term
|
Definition
| entretiennent l'activité cérébrale. |
|
|
Term
| These therapies, uh... are based, uh... on, uh... cognitive stimulation, |
|
Definition
| Ces thérapies, euh... sont basées, euh... sur, euh... la stimulation cognitive, |
|
|
Term
| sensory stimulation, functional, uh... stimulation, |
|
Definition
| la stimulation sensorielle, la stimulation, euh... fonctionnelle |
|
|
Term
| and uh… the reinforcement of the social, uh... bond. |
|
Definition
| et euh... le renforcement du lien, euh... social. |
|
|
Term
| The different stages of the disease are evaluated on a scale from zero to thirty. |
|
Definition
| Les différents stades de la maladie sont évalués sur une échelle de zéro à trente. |
|
|
Term
| According to studies conducted here, |
|
Definition
| Selon les études menées ici, |
|
|
Term
| the non-drug treatments are more successful than the conventional treatments. |
|
Definition
| les traitements non-médicamenteux sont plus performants que les traitements classiques. |
|
|
Term
| Uh... she was brought here ten years ago. She had Alzheimer's disease, |
|
Definition
| Euh... elle est rentrée ici il y a dix ans. Elle avait la maladie d'Alzheimer |
|
|
Term
| and then over time, uh... at the end of one year, two years, |
|
Definition
| et puis au fil du temps, euh... au bout d'un an, deux ans, |
|
|
Term
| we were already beginning to see the result, you know. It was great! |
|
Definition
| on commençait déjà à voir le résultat, quoi. C'était formidable! |
|
|
Term
| She started to talk a bit normally again, to do things. |
|
Definition
| Elle a recommencé à parler un peu normalement, à faire des choses. |
|
|
Term
| Well, there are always the little difficulties... that's understandable. |
|
Definition
| Bon, y a toujours les petites difficultés... c'est logique. |
|
|
Term
| But that has nothing to do, uh... For the ten years she's been here, |
|
Definition
| Mais, ça n'a rien à voir, euh... Depuis dix ans qu'elle est là, |
|
|
Term
| she has progressed in a way... I would say seventy percent. |
|
Definition
| elle a progressé d'une façon... je dirais de soixante-dix pour cent. |
|
|
Term
| In France, eight hundred fifty thousand people are affected by Alzheimer's disease. |
|
Definition
| En France, huit cent cinquante mille personnes sont atteintes de la maladie d'Alzheimer. |
|
|
Term
| And twenty-two thousand cases are diagnosed every year. |
|
Definition
| Et vingt-deux mille cas sont diagnostiqués chaque année. |
|
|
Term
| At the present time, no treatment is curative. |
|
Definition
| À l'heure actuelle, aucun traitement n'est curatif. |
|
|
Term
| But the results of Sophia's Gardens |
|
Definition
| Mais les résultats des Jardins de Sophia |
|
|
Term
| are being noticed by the High Authority for Health, |
|
Definition
| sont remarqués par la Haute Autorité de Santé |
|
|
Term
| which is calling into question drug treatments. |
|
Definition
| qui remet en question les traitements médicamenteux. |
|
|